Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я могу просить о совместной страховке? Хотелось бы включить моих брата и сестру.

— Разумеется, мы это можем…

Когда она вводила данные в систему сберкассы, у Вана возникло чувство, подобное тому, которое накатило, когда он впервые получил приказ для «Фергуса» заменить в Скандье «Коллинз». Он вслепую совершал прыжок в будущее, куда более неопределенное, чем что-либо, с чем он доныне сталкивался.

Глава 43

После того как они кончили с делами в Набатанской сберкассе, Десолл повел Вана в ближайший ресторанчик, где он вкусил яств, никогда доселе им не пробованных, даже, пожалуй, невиданных, но таких, которые привели бы в восторг папу Альмавива.

К концу трапезы пожилой спутник поглядел на Вана.

— У меня здесь еще несколько мелких дел там и сям. Можете пока осмотреться, встречаемся у челночного терминала в шестнадцать сотен.

Как только Десолл удалился, Ван воспользовался местной связью, чтобы соединиться с посольством Республики и спросить, как туда попасть. А затем он ехал по двум разным линиям, пока не очутился у посольства: усеченной пирамиды, все еще казавшейся слепящей в лучах послеполуденного солнца.

Ван прошел через затененный внешний портал, затем через климатический барьер с нанитовой основой и вступил в общую зону с более прохладным воздухом. Там, отыскав свободную консоль, он позвонил третьему секретарю.

Против стены за консолью возник образ, и Ван не мог бы сказать, была то Эмили или ее близнец.

— А… Это Ван Альберт.

— Командир? — Изумление на лице ясно свидетельствовало, что отвечает ему Эмили, а не ее двойник. — Где вы?

— Внизу, в общей зоне посольства. Только что пришел и надеюсь, у вас есть несколько минут.

— Я их найду. Спускаюсь. — Образ улетучился.

Ван отошел от консоли к арке, в которой его вкрапления зафиксировали устройства безопасности, и остановился, чтобы подождать.

Он стоял уже несколько минут, когда появился морской пехотинец Республики Тара.

— Здесь нельзя надолго задерживаться, парень. — Тон был вежливым, но откровенно недоброжелательным.

Ван обернулся, заставив себя улыбнуться.

— Знаю. — Достал карточку со своими командорскими знаками. — Перед вами командор, капрал. Я жду третьего секретаря.

— Сэр, мне безразлично…

— Капрал!

Ван с изрядным удовольствием увидел неодобрение во взгляде Эмили, и, конечно же, не он один признал силу этого взгляда, ибо морпех отступил.

— Командор Ван один из самых отличенных наградами офицеров РКС, — заговорила Эмили. — Он был тем самым военным атташе в нашем посольстве в Скандье, который спас их премьер-министра.

На Эмили был слегка неряшливый, цвета дубленой кожи, трикотаж, не вполне оттенявший ее достоинства, как и более темный бурый жакет, но для Вана она выглядела, как всегда, дивно, даже с этим суровым выражением лица. Капрал отступил еще на шаг.

— Да, сэр. — Кивнул в сторону Вана. — Мои глубокие извинения, сэр.

Вы исполняли свой долг, — вежливо проговорил Ван, хотя и не сомневался, что служака отнюдь не раскаивается. — Вольно. — Он встал спиной к капралу и лицом к Эмили. — Я в Курти совсем ненадолго, но надеялся, что удастся повидаться с вами.

Эмили отбросила назад выбившуюся из прически прядь, затем улыбнулась.

— Мы захлебываемся в самых разных проектах, но… я могу… то есть я так рада, что вы смогли…

— Я тоже. Не отниму у вас много времени, потому что мне надо успеть на челнок чуть позднее шестнадцать сотен.

— Лучше всего пройти ко мне в кабинет. — И она махнула рукой в сторону арки.

Ван последовал за ней, заметив, когда проходил через сканирование системы безопасности, как просто теперь, при его новых вкраплениях, с протоколами. Как и в Вальборге, кабинеты старших служащих находились на втором уровне, куда люди поднимались по длинному пандусу, поворачивавшему назад посередине.

Эмли закрыла дверь своего кабинетика — опять лишь одно помещение — и села в кресло напротив консоли.

— Не могу поверить, что вы здесь, командир. То есть, командор…

Он сел в другое кресло.

— Просто Ван. Звание не много значит, когда ты в отставке.

— На миг внизу я почти не узнала вас без формы.

Ван ухмыльнулся.

— Я здесь повсюду чуточку больше ко двору.

Эмили вспыхнула.

— Я не имела в виду этого.

Он чувствовал, что нет, и подумал, почему же так чувствителен. Может, дело в морпехе? Но вообще-то Ван был чувствителен всю свою жизнь. И он просто не посмел сделать никаких замечаний.

— Простите, я знаю, что вы не хотели меня обидеть.

— Как вы попали в Куш, командор? Если дозволено спрашивать.

— Ван. — Снова напомнил он ей. — Спрашивать дозволено. И я даже отвечу. Сейчас я прохожу подготовку, чтобы стать пилотом-командиром в одном учреждении эко-техов… — И как можно короче, опустив попытки прикончить его на Сулине, он рассказал о своем поступлении в ИИС.

— Вам наверняка предстоит делать больше, чем просто пилотировать судно из точки в точку. Не могу представить себе, чтобы вы были счастливы, занимаясь этим, но вы не выглядите горюющим.

Он придал своему лицу выражение карикатурного горя.

— Так лучше?

— Вы выглядите, как тот, у кого на душе тяжесть, но не горе.

Ван рассмеялся, и вскоре они смеялись вместе.

— Мне также поручают ряд других обязанностей, но подготовка ко всему этому, как я понял, ждет меня на Пердье. — Он помедлил, не уверенный в том, что еще можно сказать, перед тем как спросил. — А как идут дела здесь?

— Не хуже, чем в любом другом посольстве, даже лучше, чем в некоторых. Посол здесь хороший, первый секретарь тоже. Второй секретарь здорово смахивает на мужскую версию Корделии, но хватка не вполне та…

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Гранит науки. Том 2

Зот Бакалавр
2. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 2

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи