Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Плачущий, – глава Совета Ложи расплылся в дружелюбной улыбке. – Я не ожидал встретить тебя здесь, но я рад видеть, что ты готов оказать сэру Ланселоту посильную помощь в его предприятии. Говоря по правде, я собирался отправить с ним своего собственного ученика, но раз уж ты здесь, то в этом нет необходимости.

– Как вам будет угодно, мессир, – Плачущий скривил лицо в кислой улыбке.

Он был похож на человека, которому только что вынесли смертный приговор за преступление, которое он считал пустяковым. А вот на лице Счетовода, с которого этот приговор только что сняли, не дрогнул ни один мускул.

То ли потрясающее самообладание, то ли ему на самом деле все равно.

– Леди Катрин, я полагаю? – продолжал Балор.

– Да, мессир.

– Судя по количеству вещей, которые несут ваши слуги, вы вышли на берег не для того, чтобы поприветствовать меня и пожелать гостям замка счастливого пути, – сказал Балор.

– Сэр Ланселот обещал высадить меня на побережье Лонгхилла, мессир. С вашего позволения.

– О, я, конечно же, не против, – сказал Балор. – Желаете навестить дядюшку Франца? Конечно же, я не стану возражать против этого визита. Да и климат в Лонгхилле гораздо мягче, чем здесь. Я и сам подумываю перебраться туда попозже, когда отойду от дел.

– Разве настанет тот миг, когда дела в этом мире перестанут требовать вашего внимания? – Плачущий подпустил в голос немного язвительности, но Балор не обратил на это внимания.

– Когда-нибудь я собираюсь уйти на покой, как и все мы, – сказал Балор. – И успех вашей миссии может приблизить это время.

– Да, мессир, – Плачущий склонил голову.

– А вот тебя, дружок, я не узнаю, – Балор уставился на Ринальдо. – Но ты похож на шута.

– Я и был шутом.

– Путешествие, конечно, будет долгим, но все же не таким долгим, чтобы брать с собой специального человечка для увеселений, – сказал Балор. – Хотя это и не мое дело, сэр Ланселот.

– Он тоже проделает с нами лишь часть пути, – сказал Ланс.

– И сойдет на берег в Лонгхилле? – уточнил Балор. – Что ж, это ваше право и ваш выбор, сэр Ланселот.

– Я тоже так думаю.

– Я ничего не имею против такого выбора спутников и того факта, что они собираются сойти в Лонгхилле, – сказал Балор. – Княжество Лонгхилл – прекрасное и очень спокойное место. Но что касается тебя, Плачущий, я буду очень разочарован, если ты поддашься искушению и тоже покинешь корабль и сэра Ланселота до того, как вы окажетесь на юге. Ты меня понимаешь?

– Да, мессир.

– Я горжусь тобой, – Балор положил руку ему на плечо. – Ложа скорбит о смерти твоего учителя. Когда ты вернешься с победой, я сам позабочусь, чтобы ты закончил свое обучение.

А без победы Плачущему лучше и вовсе не возвращаться. По крайней мере, Ланс прочел контекст обещания Балора именно таким образом. И даже если Ланс и ошибся в этой оценке, для Плачущего все равно пришло время занять свое место в строю. Отсрочки, на которую он так надеялся, Балор ему не предоставил.

Глава седьмая. Круиз.

Пока слуги перетаскивали вещи Балора в замок, волшебник и его ученик смотрели вслед удаляющемуся от берега кораблю.

– Погода благоприятствует нашему предприятию, – сказал Счетовод. – Это хороший знак.

– Попутный ветер – это только попутный ветер, – сказал Балор. – Не стоит искать знаки там, где их нет.

– Да, учитель.

– Знаки нужны слабым.

– Вы полагаете, сэр Ланселот настолько силен, что сам сможет написать свою судьбу?

– Сэр Ланселот не таков, каким он хочет казаться, не таков, каким его видят другие, и даже не таков, каким вижу его я, – сказал Балор. – Мне сложно сказать, что он может, а что находится за пределами его возможностей.

Лицо Счетовода не изменилось.

– И еще, – сказал Балор. – Мне не нравится, когда нас никто не слышит, а ты все равно встаешь в позу «ученик-учитель», и делаешь это слишком явно.

– Простите.

– Тебе не хуже меня известно, почему выбор Ложи пал на сэра Ланселота, – сказал Балор. – Ты видел его. Твое мнение не изменилось?

– Его шансы выше, чем у любого из его предшественников, но тем не мене, они ничтожны, – сказал Счетовод. – И вы знаете, что это не просто мое мнение. Я считаю вероятности, я могу предсказать, чем кончится то или иное событие.

– Я ценю эту твою способность, – сказал Балор. – Я думал, что ты можешь быть полезен сэру Ланселоту, но коль уж он нашел общий язык с Плачущим… Ты пригодишься мне здесь.

– Благодарю.

– Все же, очень странную компанию мы проводили сегодня в путь, – сказал Балор. – Убийца волшебников, ученик волшебника, дочь изменника и карлик.

– Я узнал карлика. Это бывший шут Алого Ястреба.

– Похоже, сэр Ланселот умеет находить друзей в самых неожиданных местах, – сказал Балор. – Это тоже полезная способность. А что ты думаешь о Плачущем?

– Второй ученик Алого Ястреба был талантливее.

– Но он мертв, – сказал Балор. – И я спросил тебя не об этом. Тебе не кажется странным этот союз?

– Плачущий пришел к сэру Ланселоту не в поисках мести. Он недостаточно храбр для этого, и он слишком хочет жить. Он может лишь ударить в спину, и только в том случае, если будет полностью уверен в отсутствии последствий.

– Я тоже считаю, что здесь он искал не мести, а убежища, – согласился Балор. – Но почему он обратился за убежищем к сэру Ланселоту, а не пришел к нам?

– Ложа его учителя не поддержала.

– Но и не остановила, – сказал Балор.

– Возможно, он почувствовал обиду, – сказал Счетовод.

– Сэр Ланселот убил его учителя, – сказал Балор. – А мы его всего лишь не поддержали, так что вряд ли тут идет речь о простой обиде. Должен быть какой-то другой мотив.

– Страх? – предположил Счетовод.

Поделиться:
Популярные книги

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10