Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Так что Кэрри Тимберили, — произнесла она, улыбаясь, — можешь называть меня миссис Смолл. Я очень рада видеть тебя в нашей школе Кроуфилд. Надеюсь тебе здесь понравиться. Следуй за мной, я покажу тебе нашу школу. Твой багаж отнесут в комнату.

— Мне так не привычно, — сказала я, чувствуя, что здесь не так уже и плохо. — Просто я никогда еще не была в закрытых школах.

— Ничего свыкнешься, — ответила миссис Смолл указывая следовать за ней.

Мы вошли в большой холл, от которого по обе стороны вели наверх две большие лестницы и на третий тоже.

— Эта школа была основана в 1888 году изначально как пансион для благородных девиц. Времена изменились, здесь позволили обучаться также и юношам, — произнесла миссис Смол и, кивнув двум мужчинам в одежде охраны, что-то не громко сказала им, указывая на двери.

Оглянувшись, я заметила двух учеников, они с нескрываемым любопытством смотрели на меня и о чем-то шептались. Тем временем мисс Смолл продолжила:

— На первом этаже у нас находиться столовая, а также и спортзал. На втором расположены учебные классы и библиотека, а вот на третьем — спальни учеников. По правую сторону женская часть, по левую — мужская. Понятно?

— Да, — ответила я. — Можно вопрос?

Миссис Смолл кивнула.

— Я буду одна в комнате или нет?

— Твоей соседкой будет Делия фон Лайен, — ответила Тереза. — Она лучшая ученица в школе.

— Здесь учатся с разных стран?

— Да. Ты задаешь слишком много вопросов и это не хорошо, — заметила женщина, и придирчиво оглядев меня, добавила. — У нас не носят брюк, украшений и обувь на высоких каблуках. Так что Кэрри, можете позабыть на время про всё это.

Я кивнула, стыдливо прикрывая грудь, застегнув на пуговицу куртку.

— Следуйте за мной, я покажу вам школу дальше, — она указала на двухстворчатую дверь.

В столовой находилось немного народу, в спортивном зале занимались две группы, поделенные на парней и девушек.

— У вас раздельные классы?

— Нет, у нас смешанные они. Так вот, — продолжила она, — за школой находиться поле, там, когда нет зимы или дождя проводятся соревнования. Бег, прыжки, а также вечеринки по поводу окончания школы. Идемте дальше.

Я не спеша последовала за ней, заслышав в след свист. Обернувшись, посмотрела на мальчишек я, подмигнув им — вышла. Парни загудели, и их же пожурил молодой учитель со свистком во рту. Мне нравилось внимание, особенно от противоположного пола. Я невольно вспомнила о Джексоне, и улыбка моментально стёрлась с лица.

— Вижу, вы пользуетесь популярностью у юношей, — заметила мисс Смолл, когда мы начали подниматься по лестнице на второй этаж.

— Наверное, — покраснев, ответила я.

Школа Кроуфилд оказалась куда больше, чем я думала, судя по виду. Здесь училось около десяти сотен «студентов» — так называли здесь школьников. Всё казалось таким не обычным и в то же время будничным.

— Здесь ваша комната с Делией, — сказала Тереза, указывая на дверь, выкрашенную в чёрный цвет с табличкой с именами Делии и некой Лили-Кэт Бусто.

— Табличку сменим и повесим завтра, — заверила меня мисс Смолл, заметив моё недоумение.

— Её что перевели в другую школу?

— Бусто отчислили за плохое поведение, — ответила Тереза, как-то странно посмотрев на табличку с именем. — Твои вещи в комнате. Так что прошу, а то мне уже пора идти. Завтра ровно в девять начинается первое занятие. Так что прошу не опаздывать. У нас всё очень строго и за провинность можно понести наказание.

— Чем? — вырвалось у меня.

— Работой на кухне, уборкой территории, а самое противное чистка ванных комнат.

От услышанных слов я поморщила нос, но промолчала, только понимающе кивнув.

— Тогда увидимся завтра на втором уроке. Я преподаю астрономию, — повернувшись миссис Смолл пошла прочь.

Как только её шаги стихли, с комнаты напротив, вышла девушка с огненно красным цветом волос. В носу пирсинг и на губе, она с безразличным видом прошла дальше. Я почувствовала холод, исходивший от неё. Может мне это только показалось? Девушка, остановившись и повернувшись ко мне, спросила:

— Новенькая?

Она шепелявила. Я заметила отсутствие переднего зуба.

— Да, — ответила я улыбнувшись. — Я Кэрри Тимберли. А ты?

— Неважно, — ответила она безразличным тоном. — Уже ничего важного.

Девушка, развернувшись, пошла дальше. Я непонимающе смотрела ей в след. Что она имела в виду? Отогнав всё плохое я, повернув ручку, вошла в светлое помещение. Комната мне понравилась. Большие два окна выходили на лес, по обе стороны стояли узкие кровати у одной из них находились мои чемоданы.

Шумно выдохнув, я подошла и села на край. Вот я и попала сюда. Интересно сколько выдержу, и как остальные ученики отнесутся ко мне? Нащупав в кармане, мобильный я посмотрела на дисплей. Ни одного звонка и сообщения. Похоже, они не собирались звонить. Тогда позвоню я. К моему удивлению с трубки донесся голос, оповещающий об отсутствии сигнала. Поднявшись, я подошла к окну. То же самое.

— Здесь и телефон бесполезен, — прошептала, скрестив руки на груди, посмотрела в окно.

— Привет!

Подпрыгнув от неожиданности я, повернувшись, испуганно уставилась на темноволосую девушку с изумрудным цветом, глазами.

— Прости что напугала, — виновато произнесла девушка, прикрывая за собой плотно дверь. — Меня зовут Делия.

Немного успокоившись, я представилась. Она оказалась вполне нормальной. Надеюсь, я найду с ней общий язык.

— Я слышала, что в этой комнате, — произнесла я, садясь на кровать, — жила с тобой девушка. За что её исключили?

— Не знаю, — пожав плечами, ответила Делия сев на стул. — Я лично с ней немного общалась. Лили не часто разговаривала, обычно читала и училась, а иногда могла часами смотреть в одну точку. Честно признаться, я по ночам боялась находиться с ней одной в комнате. Затем она исчезла, а на следующий день её вещи вывезли. Словно её вообще не существовало. Ректор Тереза сказала, что её исключили. По школе поползли слухи якобы она начала воровать деньги. Лично у меня, ничего не пропало.

Поделиться:
Популярные книги

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10