Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сколько стоит небо
Шрифт:

– О, Лир! Ты как раз вовремя, - широко улыбнулся мне целитель.
– Наш охотник договорился насчёт встречи с королём, представляешь?

– Ка-а-ак?!
– невольно вырвалось у меня.

– А всё дело в том...

– Ги, да подожди ты! Ты же обещал не говорить!

– Я обещал? Когда это?! Не было такого, враки всё! Так вот, дело в том, что... Короче, позвольте вам, маэрл Саэрльх, представить кронпринца Сайрата Дарриаса Харидана, старшего брата короля Йенема Первого, именуемого также Радужным Пламенем!

Я так и замер на месте, раскрыв рот. Несколько долгих секунд пялился на Дара, который через силу сдерживал себя, чтобы не стукнуть Гинконариэлла. И ведь сразу понятно, что шаман не шутит! Ведь, по сути, я и сам мог догадаться. Леон же точная копия своего отца! То-то мне Дар показался смутно знакомым.

В дверь постучали. Я машинально открыл, впуская принёсших наш ужин половых. Но шокирующая новость отбила у меня всякий аппетит. Вот так вот живёшь рядом с человеком, живёшь, а он - бац!
– вдруг оказывается особой королевских кровей. И что с этим делать - абсолютно неизвестно. Разве что принять как данность. Чем я в последнее время и занимаюсь в основном - стараюсь ничему уже не удивляться.

Утром меня разбудили возмущённые крики из комнаты целителя и охотника. Метнувшись к ним на помощь, я замер у порога, совершенно не узнав Гинко. Я подумал, что всё ещё сплю. Минуту стоял и протирал глаза, не веря им. Но на Ги и вправду был аккуратный бирюзовый костюм заместо привычной рубашки с непонятными пятнами. Вьющиеся волосы расчёсаны, от левого виска идёт аккуратная косичка с бусинами на конце. На пальцах - явно фамильные кольца. Заметив меня, целитель кивнул на свою кровать, где лежал свёрток.

– Тебе тоже следует переодеться.

– А... где ты это взял?
– с сомнением покосился я в сторону шамана, вертя в руках кобольтового цвета костюм.

– Где взял - там уже нет, - коротко бросил Дар, которого в камзоле тоже было трудно узнать.
– Главное, что в походной одежде мы туда точно не пойдём.

Ошарашенный, я кивнул в ответ, сцапал свою одёжду и пошёл переодеваться, не задавая никаких лишних вопросов. Надо, значит надо. Хочется так нашему охотнику - или его надо теперь кронпринцем Дарриасом величать и на "вы" с ним общаться?
– и всё тут. Спор окончился, даже не начавшись, можно сказать.

А ещё стало понятно, что не так уж и просто не только охотник, но и целитель. Гинко, раньше казавшийся мне несобранным и чересчур весёлым, был сейчас серьёзен как никогда. И было отчётливо ясно, что ни он, ни Дар на шутки не настроены.

В ратуше, куда мы прибыли на встречу с Йенемом, людей было много. Все куда-то бегали, носили какие-то бумажки, о чём-то спорили, иной раз даже на повышенных тонах, отчего шум и гвалт в приёмной стоял неимоверный. Пока Дарриас отправился сообщать о нашем прибытии куда следует, мы с Ги устроились в уголке. Целитель ушёл в себя, ничего невидящим взором буравя пожилого мужчину напротив себя. Я прислонился к стене, искоса наблюдая за всеми вокруг. Опасался наткнуться на кого-то, встретить знакомое лицо. Не знал просто, что можно будет сказать в этом случае. Вот и боялся.

Боялся, пока не увидел знакомые ножны, по которым я и узнал Дельвига. Ведь этот меч я собирался подарить ему на день рождения. Он стоял спиной ко мне, но не узнать его я просто не мог. Рыжик вытянулся, стал шире в плечах. Волосы за неполный год моего отсутствия у него отросли и теперь, если бы не были собраны в короткий хвост, опускались бы чуть ниже плеч. Ко всему прочему, мой товарищ по комнате был одет в форму королевского гонца.

Наверное, я слишком пристально на него смотрел, и Дельвиг это почувствовал. Вот и обернулся ко мне Сораль. Растерянность в его взгляде быстро сменилась радостью. Мой рыжий друг кинулся ко мне, сгрёб в охапку. Раньше я смотрел на него сверху вниз, поскольку был выше ростом, а сейчас возникла в голове мысль, что он может запросто меня задавить.

Как только он отпустил меня, я сделал глубокий вдох, готовый к радостным воплям и громким речам Сораля. Но он, мне на удивление, молчал. И улыбался до ушей. А я прочёл на его жилетке золотые буквы: "Всадник Дельвиг Сораль, владелец алмазного дракона Руш". От гордости за своего друга я на минуту потерял дар речи.

Вот так бы мы и стояли, глядя друг на друга, растягивая улыбку на лицах с каждой секундой всё шире и шире, если бы не подошедший Нейвир. Чародей, казалось, даже не заметил меня, схватил Дельвига за плечо и попытался было его утащить. Потом только заметил меня и тоже замер.

– А я-то думал, кто тут такой переполох поднял, что Радужное Пламя перенёс половину встреч, - тихо выдохнул Нейвир, ошарашено, не веря в происходящее ни на йоту.
– Велено было вас провести в зал собраний.

Я чуть запоздало кивнул, продолжая стоять на месте, как в землю вкопанный.

– Маэрл Нимуэ, вы заставляете себя ждать, - холодным тоном обратился ко мне Гинко.

Целитель больше не походил на того доброго и шутливого, каким был за Драконьими Клыками. Он преобразился кардинально, в его глазах, казалось, бились друг о друга льдинки высокомерия и превосходства. Точно также блестел небольшой бриллиант серьги в правом ухе. Раскрыв рот от удивление, Дельвиг что-то невнятно пробормотал себе под нос, и мне почудилось, что я услышал давно знакомый упрёк: "А говорил, что не принц!"

Господин Когут!
– встав по стойке "смирно", Сораль обратился к чародею: - Позвольте сопровождать маэрла Нимуэ и его друзей сейчас и всё последующее время, что они проведут здесь, в Нара Эль.

Нейвир с сомненьем и явной иронией покосился на рыжика, а потом покачал головой:

– Я не уверен, что нашим гостям нужен проводник. Господа, - бирюзовые с золотыми крапинками глаза обратились к Ги - мой бывший куратор без особого труда смог определить, кто здесь главнее на самом деле, - всё зависит от вас.

Гинконариэлл уж было хотел отказаться, но, переглянувшись со мной, неуверенно кивнул.

– Думаю, нам не помешает проводник в вашем чудесном городе.

Дельвиг засиял как начищенный золотой, но быстро взял себя в руки, коротко поклонился и сделал приглашающий жест рукой.

– Прошу сюда, господа.

Да, мой рыжий друг сильно изменился. Мало того, что он теперь стал королевским гонцом, так, судя по всему, он теперь был в личном подчинении Нейвира Когута. Про то, что он стал более дисциплинированным, можно промолчать. Но Сораль оказался не так уж и прост, раз ему достался не абы какой, а алмазный, он же белый дракон!

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Барон обходит правила

Ренгач Евгений
14. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон обходит правила

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Камбер – Еретик

Куртц Кэтрин Ирен
3. Легенда о Камбере Кулдском
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камбер – Еретик

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4