Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А где Грег?

— Он пошел за покупками, а на обратном пути заедет к нам, так что вы обязательно поговорите с моим братом обо всем, что вас так тревожит, — сообщила Роуз. Потом повернулась к мужу: — Милый, удачных поисков. Кстати, на ужин твое любимое мясное рагу, возвращайся поскорее и с хорошими новостями. Ким, вставай, мы уходим. Флип!

И девочка, и собака послушно встали.

— Надя, пойдемте, — Роуз подхватила Соланж под руку и повела к выходу.

Сестра Грега оказалась доброй, милой, понимающей, но до ужаса любопытной. Соланж даже не хотела думать, какие предположения роятся в ее черноволосой голове. А то, что Роуз уже нафантазировала себе всякого, и так понятно. Похоже, решила, что новая знакомая неровно дышит к ее брату, но стесняется в этом признаться. Чтобы выяснить правду, она задавала каверзные вопросы, а также не удержалась от парочки совсем непрозрачных намеков.

Почти час назад Соланж приехала в большой и светлый дом шерифа, расположенный в миле от города. Ей провели экскурсию по дому, выделили современную одежду, и теперь она — в джинсах и рубашке Роуз — сидела на кухне и лущила горох для мясного рагу, которое хозяйка обещала мужу. Каждый раз бросая шелуху на стол, а горошины в миску, гостья прислушивалась, не гудит ли мотор подъезжающей машины.

— Не переживай так, — Роуз даже перестала замешивать тесто для пирога. — Если Грег обещал, он обязательно приедет.

Что-то вспомнив, она вдруг смутилась. Соланж не желала уподобляться хозяйке, которая изводила вопросами, но не удержалась и спросила:

— Когда-то он не сдержал обещание, правда?

— Я мало что знаю о жизни Грега в Денвере. Ну, кроме того, что пишут в газетах.

— В газетах?!

Соланж чуть не выпустила горох из рук.

— Да, он наша местная знаменитость.

— А как его фамилия?

— Фэллер, Грегсон Фэллер.

Даже во Франции он был известен: скульптор, резчик по дереву.

— Так вот, едва лишь в газетах написали, что Грег разорвал помолвку, как он приехал в дедушкин дом, заявив, что устал от города, хочет тишины и одиночества. По правде, когда я тебя первый раз увидела, то решила, что ты его невеста и приехала мириться. Кстати, а мой брат тебе нравится? — Роуз пошла напрямик.

— У меня есть парень.

Ложь, конечно, но до недавних пор это было правдой.

— Я же не сватаю тебя. Просто мне хочется услышать беспристрастное мнение. Все-таки я сестра. И могу ошибаться.

— Отчего же, Грег привлекательный мужчина. — Прежде чем Роуз успела задать очередной провокационный вопрос, сама попросила: — Расскажи, какая кошка пробежала между твоим мужем и Грегом. Или мне показалось?

— Не показалось. Знаешь, Брай и Грег дружили с детства. Брай часто приходил к нам в гости. Он мне нравился, но все мои попытки обратить на себя внимание, вызывали у него лишь смех. — Роуз вздохнула, вспоминая то время. — Он считал меня ребенком. Все изменилось, когда я закончила школу. Мы начали встречаться. Тайком, потому что Брай все не решался признаться во всем Грегу. Потом я забеременела. Брат узнал об этом от медсестры, с которой встречался в то время. Он примчался домой, злой, как черт, и потребовал назвать имя. Мне следовало промолчать, но я была под впечатлением от новости и все рассказала. Грег отправился переговорить с другом.

Роуз замолчала, покосившись на дочь, которая увлеченно рисовала собаку в альбоме, и продолжила, чуть тише:

— Как я потом узнала, он ворвался в полицейский участок и набросился на Брая. Когда их разняли, Грег пригрозил Браю, что если он на мне не женится, то пожалеет. Вечером я рассказала Браю счастливую новость, и он в свою очередь разозлился на Грега из-за того, что тот решил, будто он может бросить своего ребенка. В общем, это давние обиды, которые и выеденного яйца не стоят. С тех пор мой муж и брат не то, чтобы не ладят, но прежней дружбы больше нет. После моей свадьбы Грег укатил в Денвер и возвращался лишь от случая к случаю. Я так надеялась, что мне удастся уговорить Брая сделать первый шаг к перемирию… И мне почти удалось! Если бы не известие о расторгнутой помолвке Грега, — покачала головой Роуз. — Теперь Брай не упускает возможности его подколоть.

Соланж поняла, почему шериф говорил о том, чтобы отвести Грега в церковь под дулом пистолета. Но все это мальчишеские обиды, они когда-нибудь да пройдут, и она решила поддержать Роуз:

— Да, терять надежду не стоит.

— Мам, — протянула Ким, открывая чистый лист в альбоме, — дай мне свой медальон. Я хочу его нарисовать.

— Сейчас, милая, только с тестом закончу.

Кивнув, малышка принялась тыкать в карандаши и беззвучно шевелила губами, молчаливо проговаривая считалку, которая должна была помочь в выборе цвета. Наконец, Роуз сняла медальон — плоский металлический круг на тонкой кожаном шнуре — и положила перед дочерью. Гравировка приковала внимание Соланж, и она не услышала, как к дому подъехал автомобиль.

— Откуда у тебя этот медальон? — она протянула руку, но так и не решилась прикоснуться к знаку Крейна.

— Грег подарил, — ответила Роуз, не глядя на гостью, поскольку в этот момент переливала тесто в форму для выпекания. Выложив сверху нарезанные дольками яблоки и поставив противень в духовку, спросила: — Нравится? Брат сам его сделал. Сказал, что это талисман, и он принесет мне счастье и удачу. Так и случилось. Я замужем за Браем. У нас чудесная дочь. Вот бы еще мои любимые мужчины помирились, было бы замечательно.

Соланж все смотрела и смотрела на медный кружочек, лежащий на столе, мысленно призывая Грега скорей появиться. Вдруг дверь распахнулась, и он вошел. Как тут не поверить, что мысли материальны?

Мужчина положил на стол бумажный пакет.

— Здесь все? — Роуз принялась выкладывать продукты.

— Все по списку.

— Останешься на ужин?

— Будет видно. — Судя по его лицу, оставаться он не собирался, но не хотел уже сейчас расстраивать сестру. — Сейчас я не откажусь от твоего знаменитого чая.

Соланж уже отведала марокканский мятный чай Роуз и пришла в восторг от сочетания мяты, корицы, имбиря, апельсина и лимона. Хозяйка бросилась к холодильнику за кувшином, а Грег повернулся к своей внезапно появившейся обузе.

— Надя, о чем вы хотели поговорить?

Она не сразу нашлась с ответом.

— Поговорите в гостиной, — предложила Роуз, вручая брату стакан холодного чая и деревянную подставку.

— Отовсюду меня гонят, — усмехнулся Грег и направился в гостиную.

Соланж поспешила следом.

Поделиться:
Популярные книги

Ермак

Федоров Евгений Александрович
Проза:
историческая проза
6.25
рейтинг книги
Ермак

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Наномашины, ученик! Том 6

Новиков Николай Васильевич
6. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, ученик! Том 6

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Настроение – Песец

Видум Инди
7. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Настроение – Песец

Моров. Том 8

Кощеев Владимир
7. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 8

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника