Поделиться:
Шрифт:
Андрес Санчес Робайна. Стихи
Из цикла «Книга за дюной»
III
Оттуда, со страниц книги, которая приоткрывается в памяти, до меня долетает шум деревьев в распадке между отвесными склонами, где я бежал по каменистой тропе на закате, один, уходя все дальше от дома, чтобы выцарапать на камне под заговорщицким небом собственные инициалы и этим оставить знак имени с его тайной. А небеса повторяли цвет земли. VI
Босыми ногами идя по земле, ступая по лозам будущего ноябрьского вина, по каменистому дну сухого распадка, по лучам, которые впитывала земля. Нога оставляла след на поверхности мира, мараясь в залитой светом глине. И окуналась в канаву, чтоб слиться в одно со светом. Ноги впечатывались в лучи. Солнце было не больше стопы человека. VII
Сириус или Капелла, Поллукс или Вега? Сколько раз я видел ее, подрагивающую в высоте, над горами, которые уже покрывала ночная чаща, или, с руками под головой, откинувшись навзничь на августовский песок неторопливой дюны, еще хранящей тепло, и сколько раз мне хотелось приоткрыть ее именем азбучную тайну небес и узнать то слово, которое выводили снова затепленные светильни, ясную как день тайну, начертанную запредельным огнем на лучезарном выгибе подрагивающего неба. Мадригал
1
Цитируется латинский текст Песни Песней (5:2) — «Я сплю, а сердце мое бодрствует». Его перекладывали на музыку многие композиторы барокко, в данном случае имеется в виду мотет Клаудио Монтеверди. (Здесь и далее -прим. перев.)
Tомасу Tаллису [2]
1
Еще раз эти голоса с их темной и ясной песней. Как они смогли с такой неукоснительностью снова вернуться к средоточью — ликованью, которому конца нет? Вновь и вновь я ставлю ту же запись «Spem in alium» — напев, преображенный высотой в прозрачный голос, словно веет просто дыханье, поглотив людскую страсть, и словно голос просто отдается течению, и это говорят земля и небо, растворясь в звучанье. Теперь ты знаешь: музыка открыта, как рана, вознося тебя волной неиссякающего к средоточью тебя и мира, растворенных песней. Неосязаемо сквозят миры, как раны, и волна спадает с неба на землю, от которой вновь и вновь, восходит музыка, не иссякая. 2
Томас Таллис (1505/1514—1585) — английский композитор и органист, речь идет о его латинском мотете для сорока голосов на слова библейской Книги Иудифь.
2
Но, может быть, он все же иссякает, хор этих звуков? Может ли иссякнуть источник всякой ясности, откуда до нас доходит всякий свет? Да, запись заканчивается, но в нас гудит беззвучная волна, и мы в потемках квартиры словно слышим тишину иную, тишину намного глубже, волну истока в высоте миров. Лишь тут я молча говорю: спасибо за осязаемый, за несказанный небесный хор, спасибо, Томас Таллис. Эпилог
Комментарии:
Популярные книги
Газлайтер. Том 4
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Локки 11. Потомок бога
11. Локки
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Поводырь
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Болотник 3
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари
1. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
попаданцы
аниме
5.80
рейтинг книги
Точка Бифуркации V
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 5
5. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Царь царей
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине
1. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 15
15. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00