Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Голова шла кругом от всех этих событий, страхов, тайн и ночных кошмаров. Девушка отчаянно всматривалась в огонь, пока глаза не начали болеть. Она не заметила, как эмоции стремительно завладели всеми ощущениями, и волоски на теле встали дыбом из-за жара, возникшего прямо под кожей.

— Ты меня вообще слушаешь? — голос патрульного превратился в едва уловимое эхо.

Он коснулся её руки, привлекая внимание, и тут Виолетта инстинктивно дёрнулась, выдёргивая руку. Вместе с неловким движением в серванте мгновенно разбилась вся хрустальная посуда. Это сопровождалось громким звуком бьющегося стекла.

Патрульный вздрогнул и удивлённо обернулся на старенький сервант. Разбился не только хрусталь — застеклённые дверцы превратились в неровные осколки на полу.

— Это ты сделала? — ошарашенно спросил он. Внимательно осмотрелся по сторонам, словно выискивал виновника.

— Н-не знаю… — Виолетта нервно пошевелилась. Вспомнила о недавнем жаре, который расползался прямо под кожей. Похожие ощущения возникали в Исправительном центре, когда она едва не разнесла раздевалку. И вот опять… Похоже, действительно она. Девушка достала спрятанный под джемпером шаонский медальон и поспешно сняла с шеи, пока ещё что-нибудь не случилось. — Это медальон. Каким-то образом у меня выходит случайно воспользоваться его магией.

— Но это невозможно! — недоверчиво возразил патрульный. — В этих медальонах нет никакой магии.

Глава одиннадцатая

Отлитая из серебра морда льва как будто усмехалась, поглядывая на Виолетту. Она потерянно вертела в руках медальон и всё ждала, когда собеседнику наскучат шутки. Девушка не могла назвать себя ханжой, но ситуация явно требовала более серьёзного отношения. Кровь разгонялась по венам остаточным чувством эйфории после энергетического всплеска. В первый раз это чувство длилось дольше.

— Если в медальоне нет магии, то как я смогла разбить посуду? — недоумевала девушка.

— Откуда мне знать? — рассердился патрульный, но явно размышлял над этим вопросом. — Может, ты оказалась права насчёт призраков?

По-твоему, это смешно? — огрызнулась Виолетта.

— Нет. Но других объяснений у меня нет! — он как-то странно выглянул на неё, будто увидел по-новому. И этот взгляд ей не понравился. — Похоже, ты не та, за кого себя выдаёшь, Виолетта Марлин!

Собственное имя, прозвучавшее из его уст, вызвало волну мурашек по всему телу. Или это проявление страха? Она невольно отстранилась всем корпусом, словно хотела спрятаться от подозревающих в чём-то карих глаз.

— Здесь должна быть какая-то ошибка… — попыталась оправдаться девушка.

— Не паникуй, я ведь не арестовывать тебя собрался! — закатил глаза нарзенец, но в его тоне звучало то самое пугающее недоверие. — Это был единичный случай?

Девушка прикусила губу, по-настоящему испугавшись последствий. В Танаре многие десятилетия пользуются популярностью старые сказания, которыми родители пугают непослушных детей. Сказания о существовании пятой касты, представители которой либо почти вымерли, либо никогда и не существовали. Бытует мнение, что во главе Империи Аскадэр стоит правящая династия этой касты. Это одна из причин, по которым жители Гамильдтона ненавидят их всех и боятся. Ходят слухи, что их по возможности задерживают и казнят. Якобы патрульные одевают кандалы на каждого подозрительного микора, который хоть как-то подозревается в использовании магии. Неужели это не просто страшная сказка?

— Был ещё один несколько дней назад, — почему-то Виолетта захотела довериться. В любом случае, ложь не могла помочь. Он видел всё собственными глазами. Одного эпизода вполне достаточно, чтобы сделать какие-то выводы.

— Кто-нибудь присутствовал при этом?

— Нет, я была одна.

Патрульной запустил пятерню в густые волосы, которые уже успели высохнуть. В конце концов, решил больше не заострять внимание на этой теме.

— Это явно проблема, но не первая по списку! — немного неуверенно заключил он. — Если ты не возражаешь, завтра сдашь кровь для анализа, и эксперты Академии попытаются выяснить, что это за магия.

— Это можно определить по крови? — удивилась Виолетта.

— По крови можно определить очень многое, включая этническую принадлежность.

Они немного помолчали, и гостиная наполнилась ощущением недосказанности. Виолетта задавалась вопросом, что на самом деле с ней происходит. Возможно, родителей связывало с шаонцами не просто общение. Имеет ли это отношение к тому, что у неё вдруг проснулись способности к магии?

Патрульный явно хотел о чём-то поговорить, но решил дать ей немного времени. Девушка тихонько теребила цепочку медальона только, чтобы занять чем-то руки. Надоевший комок пергамента, который ещё вчера вечером был обычной запиской, она швырнула в камин. Огонь с готовностью пожирал мятую бумагу.

— Я знаю, что в ближайшее время ты будешь занят поимкой нападавшего, но, возвращаясь к теме помощи с информацией, это может помочь выяснить, что со мной происходит! — неуверенно заговорила Виолетта.

— Какой ещё информацией? — откликнулся собеседник таким тоном, словно только сейчас вспомнил об этом.

— О моих родителях. Я недавно узнала, что когда-то отец тесно общался с такими, как ты! — смущённо пояснила она. — Я не знаю, может, они тоже были как-то связаны с кланом.

— Ты про швею и шахтёра? — скептически отозвался молодой человек.

— Ты уже успел изучить моё прошлое? — проворчала Виолетта, оскорблённая пренебрежительным тоном.

— Ну, это часть моей работы! — пожал плечами патрульный. — Я должен был убедиться, что ты никак не замешана в сговоре с преступником. К твоему сведению, полной уверенности у меня до сих пор нет. Тем более, если брать в расчёт твой фокус с сервантом.

— К твоему сведению, ты тоже не внушаешь мне особого доверия! — не осталась в долгу девушка. Её бесила такая грубая прямолинейность.

— Тише ты, а то опять что-нибудь разобьёшь! Порча чужого имущества в нашем государстве карается по закону!

Он либо намеренно играл на нервах, либо попросту не знал, как вести себя в этой ситуации. Виолетта понимала, что не сможет ничего добиться своей злостью. Необходимо как-то сбавить обороты.

— Так я могу рассчитывать на помощь? — сдержанно уточнила она.

— С чего ты вообще взяла, что я смогу что-то нарыть? — скривился нарзенец.

— Разве это не твоя работа? Поиск информации, анализ данных…

Поделиться:
Популярные книги

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Палач

Зайцев Сергей Григорьевич
4. Викс
Фантастика:
фэнтези
7.27
рейтинг книги
Палач

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Мы – Гордые часть 8

Машуков Тимур
8. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы – Гордые часть 8

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Травник

Назимов Константин Геннадьевич
1. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Травник

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV