Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебные одежды

Джонс Диана Уинн

Шрифт:

— Прилив начался. Смотри, течение пошло в другую сторону.

Я перегнулась через станок и посмотрела. Пузырьки, пена и мелкие веточки, которые прибило к берегу, медленно двигались вдоль него, в сторону той расщелины, из которой вытекала Река. На мгновение мне показалось, будто Хэрн прав. Потом я спохватилась.

— Но прилив не добирается даже до Шеллинга!

Мы поискали взглядом Танамила, чтобы спросить его, что все это значит. Робин пряла, сидя у другой стороны дверного проема, а Танамил склонился над ней. Наших взглядов он не заметил. Эти мне влюбленные!

— Джей! — позвал Хэрн. — А разве здесь бывает прилив?

Джей подошел поближе и взглянул на воду. Меня он игнорировал.

— Нет. Прилив доходит только до Красной реки. Это, наверное, водоворот. Вода быстро проносится через середину, а по краям отстает. Понимаешь?

Культя его дернулась, как будто он хотел рукой указать на озеро.

Посреди озера начали образовываться волны. Я почему-то не очень поверила в слова Джея. Уж очень это все походило на прилив.

А потом бурлящая вода докатилась и до тростника, растущего под дверью. Вспенился белый гребень, и мы с Хэрном тут же промокли. Посреди этого гребня из воды показалась голова и плечи Матери. Матерь, в отличие от нас, была совершенно сухая. И разгневанная.

— Танамил! — позвала она.

Танамил вскочил и вытянул руку, как будто пытаясь отстранить ее.

— Я не могу говорить с тобой, — виновато произнес он.

— Но я должна с тобой говорить! — сказала Матерь, сделав упор на слово «должна». — Танамил, тебе доверили стоять на страже! Отвлекись от Робин хоть ненадолго и посмотри, что творится вокруг! Канкредин приближается. Он со своими магами уже одолел половину Реки. Они гонят мои воды перед собой.

— Но… — непонимающе протянул Танамил. — Как, без Гулла?..

— Звитт сказал им, что Гулл — мой сын, — сказала мама. — И Канкредин понял, что его одурачили. Он возьмет вместо Гулла Хэрна или Робин. Он знает, куда они направились. Глупец! Забери волшебную накидку у короля и немедленно покажи Танакви, что с ней нужно сделать!

Мама развернулась. Белый гребень вскипел и опал. А над озером взмыл большой белый лебедь.

Наверное, королю и его людям Матерь все это время виделась, как лебедь, который плавал у кромки воды и клекотал. Пока Матерь говорила с Танамилом, они принялись подбивать друг дружку взяться за лук, приговаривая, что у лебедя вкусное мясо. Едва лишь я оправилась от потрясения, вызванного словами Матери, как услышала, как Джей сказал:

— Эх, будь у меня обе руки, он бы от меня не ушел!

И я еще больше невзлюбила Джея.

Утенок, пригнувшись, протиснулся между Хэрном и ткацким станком.

— Где накидка? — шепотом спросил он.

— В королевской лодке, в сундуке, — прошептал в ответ Хэрн. — Я сейчас учиню какой-нибудь переполох, а вы с Танакви идите заберите ее.

Я посмотрела на Танамила. Он бурно закивал, но вытянул руки вперед, изобразив, будто они связаны — показать, что ничего не может сделать.

— Приготовьтесь! Как только поймете, что на вас никто не смотрит — бегите! — прошептал Хэрн.

Я с трудом заставила себя изображать, будто продолжаю ткать.

Утенок же выдернул из воды пучок камышей и принялся лениво плести небольшую циновку. Вид у него был такой, будто ему до смерти скучно.

Нам не пришлось долго ждать. Король заметил, как побледнела Робин. Когда Робин увидела Матерь, она выронила веретено и выпрямилась, вцепив руки. Я поняла по движению ее губ, что она шепчет: «О, нет! О, Матерь!» Мне кажется, Робин решила, что это она виновата, что Танамил пренебрег своими обязанностями. Когда тот наклонился и принялся что-то ей шептать, Робин ему не ответила.

— Не унывай, красавица! — сказал король, подошел и ущипнул Робин за щеку. — Это всего лишь лебедь. Какая же ты милая и робкая! Знаешь, я вправду тебя очень люблю.

— В таком случае, — воскликнул Хэрн, вскакивая, — почему бы вам наконец на ней не жениться?!

Он обошел мой станок и с обвиняющим видом двинулся к королю.

— Вы уже давно об этом говорите, но никак ничего не сделаете! Что подумают люди? Я не могу допустить, чтобы о моей сестре сплетничали!

И он много еще чего сказал. Если Хэрн захочет, он бывает очень красноречив. Я очень жалею, что не могла остаться и послушать это, и посмотреть на лицо короля. Впервые на моей памяти он перестал улыбаться. Но к тому моменту, как я проскользнула мимо станка и нырнула в тростники, король уже достаточно пришел в себя, чтобы вновь натянуть улыбку на лицо.

— Дорогой мой! — повторял он. — Дорогой мой!

И каждый раз, как он это произносил, Хэрн начинал выражаться еще громче и жестче.

— Имя Робин запятнано! — орал он, пока мы с Утенком мчались среди деревьев. Танамил маячил впереди.

— Чести нашей семьи нанесен урон! — взревел Хэрн, и мы, не сдержавшись, прыснули.

— Надеюсь, король не примет слова Хэрна слишком близко к сердцу, — сказал Утенок, когда Танамил нырнул в королевскую лодку. Лодка почти не шелохнулась — а вот подо мной с Утенком просела.

— Сундук заперт, — сообщил Танамил. Он стоял рядом с красивым резным сундуком короля, и вид у него был совершенно беспомощный.

Утенок рассмеялся и щелкнул пальцами. У него потрясающе гибкие большие пальцы. Он может поставить их перпендикулярно ладони. Выглядит это так же ужасно, как Джеева культя. Вот и сейчас он так сделал, и еще раз ими щелкнул — и резная крышка сундука тоже щелкнула и подскочила. Я схватилась за нее, и она приподнялась, обдав меня потоком воды.

— Где ты этому научился? — спросила я.

— Танамил показал, — ответил Утенок. Танамил уже снова был на берегу. Он рассмеялся.

Моя накидка лежала поверх каких-то золотых вещей. Я схватила накидку и быстренько ее свернула, успев краем глаза заметить блюда и кубки, разукрашенные красными и синими камнями. Наверное, за этот сундук можно было купить всю нашу страну. Я повернулась, собираясь последовать за Танамилом.

И в этот момент в лодку тяжело запрыгнул Джей. И по его лицу я поняла, что не нравлюсь ему даже больше, чем думала. Он смотрел на меня в точности как когда-то Звитт.

Поделиться:
Популярные книги

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Мент

Константинов Андрей Дмитриевич
8. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.58
рейтинг книги
Мент

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Последний рейд

Сай Ярослав
5. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний рейд

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II