Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

A Choriambic Progression

Mairead Triste and Aristide

Шрифт:

— Но я и правда не знаю, как это называется по-настоящему, — начал оправдываться Гарри. — Он сказал, что хочет кое-что проверить, посмотреть, нет ли … отклонений. Это после того, как я рассказал, что отразил проклятие.

Снейп снова застучал ножом.

— Он не знал, что вы способны отражать проклятия?

Гарри фыркнул.

— Откуда? Я и сам этого не знал.

Нож снова замер.

— Что?

Гарри медленно поднял глаза от доски. Снейп пристально смотрел на него, подозрительно сощурившись.

— Ну да, я понятия не имел, что могу отразить проклятие.

Снейп аккуратно положил нож на разделочную доску — лезвием внутрь, как всегда учил. — Вы хотите сказать, что никто не обучал вас этому?

Гарри пожал плечами.

— Нет… то есть да, никто не учил. Дамблдор сказал, что это сложно и входит в подготовку ауроров. Вряд ли в Хогварце будут изучать…

— Конечно, в школьную программу ничего подобного не входит, — раздраженно перебил его Снейп. — Но я считал, что вас научил кто-нибудь из многочисленных идиотов — кстати, я и себя включаю в их число — которые спешат поделиться с вами знаниями, делающими вас еще большей угрозой для окружающих.

Гарри отвернулся, чтобы найти на полках пустую баночку нужного размера.

— Нет, — тихо ответил он. — Получилось так, что с этим я как-то ухитрился разобраться сам.

Снейп вернулся к работе.

— Тогда не удивительно, что Альбус захотел провести анализ. Если бы я узнал об этом раньше него, мне бы самому пришла в голову такая мысль.

Гарри вспыхнул.

— Вы… если хотите… пожалуйста.

Снейп не ответил, и следующие пятнадцать минут Гарри тихо погибал от смущения. Он уже всерьез подумывал о том, чтобы сбежать из комнаты, сказав в оправдание, что должен делать домашнее задание, но потом ему в голову пришел неожиданный вопрос.

— Подождите. Вы что, думали, что я… что я специально перенаправил проклятие на вас? Честное слово, я не хотел!

Снейп хмуро посмотрел на разделочную доску, лежащую перед Гарри.

— Я просил искрошить это, а не разобрать на молекулы.

— Ладно, — Гарри подхватил нож и вернулся к работе. Его мысли блуждали далеко, но если он чему-то и научился за прошедшие два дня, так это тому, что Снейп не всегда желает отвечать на вопросы, и настаивать — неблагоразумно.

Минут через десять приготовления были закончены, и Снейп нарушил молчание, прочитав лекцию о различии между насыщенностью и пропитыванием, существенном при варке личинок и гусениц — предполагалось, что все это Гарри должен прекрасно знать со второго класса.

Тогда он не слушал. Теперь же ловил каждое слово.

* * *

Они проработали весь день, прерываясь только на обед (Снейп готовил, а Гарри мыл посуду) и на ужин (Гарри готовил, а Снейп насмехался, но потом все же вымыл посуду).

Когда они вернулись в лабораторию после ужина, Снейп поручил Гарри уборку рабочего места — задание трудное и малоприятное, потому что разделочная доска была вся перемазана остатками маринованных слизней, которые оказались последним из необходимых ингредиентов. Гарри без возражений выполнил все, что от него требовалось, и как раз расставлял по местам последние баночки и бутылочки, когда Снейп спросил:

– И что же Альбус обнаружил во время обследования?

Снейп аккуратно развешивал свой внушительный ассортимент ковшей и черпаков, и спрашивал, не поворачиваясь к Гарри. Мальчик вздохнул.

— Я не знаю... он все равно ничего не объяснял. И потом — он не закончил обследование.

— Да?

— Да. Он опустил палочку к... ну, в район живота, а потом... сам не знаю, что случилось. Что-то вспыхнуло, и директор не стал продолжать. Он сказал, что должен еще кое-что разузнать, прежде чем сможет сказать мне что-то определенное.

Снейп тихо фыркнул.

— Понятно. Вам сам Мерлин помогает не обременять себя лишними знаниями.

— Вы считаете, он зря ничего мне не сказал?

— Я считаю, что не стоит нянчиться с почти взрослыми людьми, оберегая их от неприятной информации.

В заявлении Снейпа не было ничего удивительного. Слегка удивляло другое — какой правильной показалась Гарри эта мысль. По крайней мере, сейчас.

Гарри не знал, что еще сказать, поэтому просто вернулся к работе. Когда он закончил расставлять ингредиенты и повернулся к Снейпу, оказалось, что профессор стоит стоит посреди комнаты. Все остальное все равно было загромождено столами и шкафами. В руке Снейп держал палочку.

– Идите сюда.

У Гарри что-то оборвалось внутри. Он подошел и остановился в паре шагов от Снейпа.

— Вы хотите... ну... а мне что делать?

— Помалкивать, — буркнул Снейп, и Гарри почувствовал знакомое покалывание по всей голове, от макушки до подбородка, появились два луча — голубой и белый, а Снейп с сосредоточенным видом переводил взгляд то на Гарри, то на повисший в воздухе экран.

– Альбус вам что-нибудь объяснял?

— Нет. Он что-то хмыкал и бормотал себе под нос, но мне сказал только, что все нормально. Так что...

— Хватит разговоров, — велел Снейп, но через некоторое время заговорил сам. — Магия в человеческом организме не сосредоточена в одном месте, а распределена по всему телу, как кости и кожа. Но есть несколько областей, в которых ее концентрация особенно велика, и которые в конечном счете определяют конкретные магические способности человека. Замечено также, что эти так называемые центры устроены у всех магов примерно одинаково. Упрощенная аналогия этому — то, что у всех людей два глаза, два уха и один рот. Сканирование позволяет изучить эти центры магической энергии и определить, имеются ли отклонения от признанной нормы.

Это было понятно.

— Оно используется в медицине?

— Да. Не шевелитесь.

Гарри подождал, пока покалывание опустится ниже головы.

— А откуда тогда вы знаете, как его проводить?

Розовый свет, потом опять белый. Гарри увидел отражение розовой вспышки в глазах Снейпа.

— Зельеделие всегда считалось одной из отраслей медицины, — буркнул Снейп таким тоном, будто был невысокого мнения о людях, согласных с этим общим мнением. — У меня довольно серьезная медицинская подготовка... хм.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Вернувшийся: Корпорация. Том III

Vector
3. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Корпорация. Том III

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Иной. Том 5. Адская работа

Amazerak
5. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 5. Адская работа

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Лекарь

Назимов Константин Геннадьевич
2. Травник
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Лекарь