Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нужно кого-то убить или что-то своровать? — ехидно сверкнула я глазами.

— Фи, я думала Орден наоборот не дает своим приемникам так опускаться.

Я неопределенно пожала плечами. Герцогиня продолжила.

— В ту ночь, на Тамфарском мосту, Аллаэта сбежала. Мы до сих пор не можем найти ее. Ваши схожие сестринские ауры путают наших магов, как мог бы запутать лисицу хитрый заяц. Я хочу, чтобы ты нашла ее и отправила домой. Любая Гильдия Магов, на территории герцогства Нита, окажет вам всяческое содействие. Не думаю, что Аллаэта могла уйти за пределы этого.

— От хорошей жизни не сбегают! — философски заметила я, вздернув бровь.

— Ты ничего не знаешь! — прошипела женщина. — Летте стремилась к самостоятельности и в свои двадцать три года до сих пор не хотела выходить замуж!

— Если бы мы были с ней знакомы, я бы сказала, что это дурной пример старшей сестры.

— Не сравнивай вас! Ты — вампир, она — человек.

— Если я откажусь искать ее, вы ведь так просто меня все равно не отпустите? — с напускным равнодушием осведомилась я.

— Какая догадливая! — невозмутимо кивнула моя "мамочка".

— Тогда в чем же моя выгода, о которой вы заметили ранее? Только ли в том, что я уйду отсюда живой?

— Я обеспечу тебе безбедное существование где-нибудь далеко отсюда.

"На том свете что ли?" — мрачно поинтересовался внутренний голос. Мда, там уж мне точно ничего не понадобиться.

— А что если я сейчас соглашусь, а потом возьму и исчезну, когда вы меня отпустите? Не боитесь, уважаемая? — хмыкнула я.

— Не боюсь, — уверенно отрезала рен Авигэйл. — Отыщем.

Я вздохнула и с рассеянным интересом начала разглядывать пальцы на руке. Выхода у меня все равно нет. Вот только как на это отреагирует Лиор? Если он еще, конечно, не ушел. Дьявол же угораздил меня так вляпаться вчера!

— Вы говорили о содействии Гильдии Магов. Чем они могут помочь?

— Я думаю, что когда ты попытаешься привести Аллаэту домой, она будет очень сопротивляться. В Гильдии есть портал (на одном из таких я переместилась из замка в Хавард), переправишь Летте через него. Кроме того, Гильдия поможет оплатить возможные затраты и даст необходимый приют.

"А еще будет следить за мной из города в город"

Как я найду вашу дочь?

— Тебе лучше это знать, — с этими загадочными словами, рен Авигэйл встала и уже собиралась выйти из кабинета, как я ее окликнула.

— Ммм… герцогиня? А кто такой этот Вестгейр, о котором вы упомянули? Тот самый вампир-негодяй?

Женщина улыбнулась кончиками губ и едва заметно кивнула. Когда кабинет опустел, в воздухе еще долго витал запах лилий…

Глава 8

Если не можешь изменить ситуацию -

поменяй свое отношение к ней.

NN

С утра меня разбудили мухи, налетев в комнату огромной стаей и пытаясь вылететь оттуда через закрытое стекло. Пришлось на некоторое время превратиться в убийцу мух, пока в комнате не воцарилась идеальная тишина. В окно струились теплые солнечные лучи. Спать мне уже окончательно расхотелось и, протерев пыльное стекло рукой, я облокотилась на маленький подоконник, с интересом наблюдая за вставшим чуть свет Таредасем. Мужчина заботливо насыпал Мраку овес и даже предложил ему морковку. Я зажмурилась, чтобы не видеть, как мой конь безжалостно откусит ее до локтя незадачливому кормильцу. Не услышав криков, я робко приоткрыла один глаз. К моему огромному удивлению Мрак спокойно хрупал морковкой, как ребенок карамелькой, а из уголков губ сочилась оранжевая слюна. Вот Мрак, вот подхалим! Оставила его всего на один день, а он уже позволил себя подкупить и позволяет подходить к себе чужим людям! Впрочем, я зря грешила на моего хозяина. Таредас был человеком добрым, это чувствовалось с первого взгляда и даже при недолгом общении, и Мрак за пару дней тоже успел это прочувствовать. Мужчина одобрительно похлопал коня по загривку и посмотрел в мою сторону. Завидев меня, он помахал рукой, я ответила кивком и, задернув шторы, принялась натягивать на себя одежду.

После вчерашней встречи с рен Авигэйл, меня спокойно выпустили из здания на все четыре. Что герцогиня сказала Начальнику Стражи, я понятия не имела, впрочем, как вести себя и что говорить, она мне тоже не сообщила. Поэтому я, восприняв все как должное, спокойно вышла из кабинета, пожелала всем удачи и покинула "временное пристанище".

Естественно я незамедлительно пошла сюда с целью порадовать своих нанимателей триумфальным возвращением.

Радовать оказалось некого.

Братья-дроу попросту свалили из Хаварда уже и не чая меня больше увидеть. Конечно, я, как добропорядочный Альвхейд, просто обязана выполнить работу, на которую меня наняли. Тем более что и часть гонорара я уже получила. Так что соберусь и поеду догонять Лиора и Алина. Только позавтракаю.

Знаю, что уже говорила это и не раз, но не могу не повториться — мужчины чудесные повара! На столе, покрытом льняной скатертью, был разложен просто шикарный пир: жаренная с печенкой картошка, обильно посыпанная различной зеленью, два вида рыбы, кувшин молока, румяные пирожки, судя по запаху, с мясом и нарезанные в тарелочке телячья колбаска с сыром. Рядом со столом нетерпеливо крутился маленький упитанный котенок, мешая хозяину раскладывать яства на стол.

— Таредас, а где ты работаешь? — поинтересовалась я, усаживаясь за стол и сглатывая слюну.

Мужчина улыбнулся и сев напротив, подхватил рыбешку под хвостик, заглотив до головы. Аппетитно причмокнув, он выкинул голову котенку, который тут же с жадностью сжал ее в своих цепких лапках.

— У меня есть свой маленький магазинчик позади дома. Вернее, даже лавка. Прибыль с него небольшая, но на жизнь хватает.

— А чем торгуешь? — живо поинтересовалась я. Все-таки страсть к покупкам у меня от женщин сохранилась, несмотря на мой внешний вид и не человеческую принадлежность.

— Оружием, — рассмеялся мужчина, тут же заметив мой интерес. — Алиэн, ты же девка, тебе бы шмотками интересоваться. Эх, была бы у меня такая дочь, да я б ее хворостиной отстегал за такое! — беззлобно заметил он.

— Я сама кого хочешь, отстегаю! — вздела я подбородок, усмехаясь.

— Я в этом не сомневаюсь, — кивнул Таредас, улыбаясь. — Куда ты сейчас? Поедешь догонять своих спутников?

— Думаю, да.

— К чему тебе это? Оставайся у меня? Я тебя в магазинчик свой пристрою, жильем обеспечу. Негоже девке по трактам бегать, да мечом махать. Тебе жизнь надо устраивать, мужика себе обеспеченного искать, детишек нарожать!

— Боюсь, что такая жена как я, не приглянется ни одному нормальному мужику, — я доела свой завтрак и встала из-за стола. — К тому же у меня с братьями контракт. Как уважающая себя наемница, я обязана его выполнить.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть 1

Хренов Алексей
1. Летчик Леха
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.33
рейтинг книги
Московское золото или нежная попа комсомолки. Часть 1

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Скажи миру – «нет!»

Верещагин Олег Николаевич
1. Путь домой
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
7.61
рейтинг книги
Скажи миру – «нет!»

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Наномашины, демоненок! Том 3

Новиков Николай Васильевич
3. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, демоненок! Том 3

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5