Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лейтенант, очутившись на той стороне, грохнулся на пол и, кувыркнувшись, больно упал на что-то, что оказалось кучей прикрытого тряпкой хлама. Оглядевшись, он обнаружил, что очутился на старом захламлённом чердаке, освещённом лишь тусклым лунным светом пробивавшемся через немногочисленные щели в крыше.

Отряхнувшись и потерев ушибленный бок, Адриан осмотрелся. Гельбертонское зеркало находилось в раме из-под зеркала обычного и стояло посреди разномастного хлама, коим был забит чердак. Даже не пытаясь понять, откуда здесь взялось зеркало, Валенрод стал медленно продвигаться в сторону дверцы в стенке, где должен был быть выход.

Адриан попытался открыть дверцу, но та оказалась насквозь прогнившей, и рухнула вниз, в заросли кустарника. Он обнаружил, что находится на втором этаже полуразрушенного заброшенного дома, вокруг которого всё заросло кустами и молодыми деревцами.

Валенрод спрыгнул вниз и, приземлившись, угодил рукой в крапиву, быстро отдёрнув руку, он привстал и снова осмотрелся. После чего решил, что нужно идти скорее отсюда на поиски цивилизации, которая как чувствовал лейтенант, должна была находиться где-то неподалёку. И как вскоре оказалось, он был прав. Не пройдя и пары сотен метров он не заметив под густой растительностью канавы, оступился и навернувшись влетел в маленькую подгнившую изгородь, впрочем явно бывшую в куда лучшем состоянии нежели дом, до тех пор пока Адриан не снёс её ко всем чертям.

Тем временем луна скрылась за облаками, отчего всё вокруг опустилось в кромешную тьму. Адриан смог лишь различить впереди силуэт деревенского домика и маленьких деревьевцев рядом с ним, которые явно были посажены человеком. В окнах дома загорелся тусклый свет. Адриан быстро направился в сторону забора, чтобы поскорее очутиться снаружи, пока хозяева его не заметили. Но тут же собака до того мирно спавшая в конуре, сначала не замеченной Валенродом, громогласно зарычала и залаяла, кинувшись в его сторону, так что казалось вот — вот оборвёт стальную цепь, которой она была прикована к будке.

Адриан рванул с места в сторону забора, но когда уже схватился за него, чтобы перемахнуть на улицу, то услышал из-за спины грубый мужской голос: 'А ну стоять ублюдок, ты у меня на мушке'. Увидев краем глаза силуэт стоящего на пороге человека с ружьём, Валенрод медленно поднял руки, произнеся про себя, разгневанным шёпотом: 'Да что ж сегодня за день такой'. Он медленно повернулся и спокойным голосом обратился к хозяину, смотря на него исподлобья:

— Уберите ружьё, я не вор, я офицер Лавразийской армии и к вам во двор попал по недоразумению.

Валенрод стал медленно приближаться к двери, держа руки поднятыми. Хозяин дома вдруг опустил ствол ружья, и пристально посмотрев на Адриана, произнёс:

— Служивый, это ты что ли. Что ты здесь делаешь? — он рассмеялся, добавив. — Говорил же 'До встречи', как мир тесен.

'Тем более что он не один': мысленно произнёс Валенрод, всё ещё не понимая, откуда хозяин дома мог его знать.

Тут Адриан прищурившись вдруг рассмотрел лицо человека и неожиданно для себя узнал в нём того самого крестьянина, с которым разговаривал на станции ещё когда возвращался с фронта в Карселион по приказу Ланариса.

— Я попал к вам по ошибке, выйдя из тех зарослей, — произнёс Адриан. — Если вы не возражаете, я немедленно покину ваш дом и пойду своей дорогой.

Крестьянин взглянул на разодранную одежду и запачканное лицо.

— Вам нужно умыться и отдохнуть, проходите ко мне в дом, — хозяин сделал приглашающий жест рукой.

Адриан бы непременно отказался, но помня о правилах приличия, как аквилонцев, так и других народов, посчитал, что хозяин может посчитать его отказ оскорблением, к тому же ему действительно следовало если не выспаться, то хотя бы умыться.

— Адриан, Адриан Валенрод, — он протянул руку для рукопожатия.

— Алькер Мальсентер, — крестьянин пожал его руку.

Лейтенант вслед за хозяином прошёл в дом где их встретила женщина в белом фартуке и чепце. Она вытирала руки о полотенце, при этом настороженно смотря на мужа и неожиданного гостя, с не самым опрятным видом.

— Знакомьтесь, это моя жена Марта, — представил женщину крестьянин.

— Адриан Валенрод, лейтенант Лавразийского воздушного флота, — Валенрод учтиво поклонившись, поцеловал уже протянутую женщиной руку.

— Проходите, присаживайтесь, — произнесла она. — Я сейчас накрою на стол. — После чего добавила, кивнув в сторону печи с занавеской под потолком. — Только не шумите, дети спят.

— Я не задержусь у вас надолго, и не хочу обременять вас своим присутствием, тем более мне надо спешить.

— Бросьте, куда вы пойдёте в такую темень, — продолжила хозяйка, придав своему голосу добродушие, дабы показаться как можно более гостеприимной. — Переночуйте у нас, а завтра пойдёте, тем более, куда вам идти в таком виде.

Женщина натянуто улыбнулась, мельком зло глянув на мужа, как будто рассчитывая что Валенрод этого не увидит.

Она тут же куда-то удалилась. Адриан оглянувшись подошёл к стоявшему в углу умывальнику, и, стараясь не греметь, вымыл лицо и пригладил рукой волосы дабы придать своей причёске более менее порядочный вид. Он сел за стоявший около маленького окошка стол, на небольшую дубовую скамейку. Хозяин дома присел напротив, хитро улыбнувшись.

Тут же он поставил на стол бутыль, наполовину заполненную жидкостью похожей на слегка мутную воду, но что-то подсказывало лейтенанту, что это была не вода. Он в тот момент совершенно не хотел пить, и имел наименее подходящее для этого настроение, но проклятые правила приличия, которым его приучили с детства, не позволяли бедному Адриану отказываться от угощений в гостях без, сколь бы то ни было уважительной причины.

Валенрод только кивнул головой. Крестьянин поставил на стол две старые потёртые жестяные кружки. И тут же плеснул в них. Не успели они выпить первую, как появилась жена хозяина, неся в руках чёрный котелок, в котором обычно варят еду. Она поставила его на стол, посмотрев на мужа, так что Адриан мгновенно понял, что только его присутствие спасает хозяина дома.

В котелке была очищенная сваренная картошка, от которой ещё поднимался пар, добавляя зрелищу аппетитности.

— Вот держите, ещё тёплая, — похвасталась хозяйка.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Тринадцатый III

Ноготок судьбы

Де Мопассан Ги
Проза:
классическая проза
5.25
рейтинг книги
Ноготок судьбы

Черный Маг Императора 26

Герда Александр
26. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 26

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6