Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Рарра

– Что ж! Услышала достаточно.Томить вас не придется.Я уже Урслалу позвала.

Со стороны большого трона входят Урслала и Нъерра.

– Вот они! Пришли!

Нъерра и Дорнвейл видят друг друга.

Дорнвейл

– Отец, смотри, Она!

Сольдинг

– Да которая из них?

Дорнвейл

– Что за вопрос?Та, что светится сияниемКаштановых волос!Та, что бесконечной нежности полна!

Сольдинг

– Темненькая, значит!Да, она восхитительна!Твой выбор – это честь,О таких агатах складывают песни.Та, что посветлее, тоже хороша!Милое лицо, улыбка,Видно сразу, что открытая душа,Стан, как ивы ствол, тонюсенький и гибкий,Прямо разбегаются глаза,А которая из них царевна?

Дорнвейл

– Та, что ближе к сердцу.

Сольдинг

– То есть слева, верно?

Рарра

– Вот, позвольте вам представить дочь мою!

(обращается к Урслале)

Лала, подойди, прошу, поближе!Познакомить я тебя хочу —Это воин, Дорнвейл, твой жених,

Урслала (подходит ближе к матери)

– Я вижу.

Рарра (продолжает)

– С ним его отец, правитель Сольдинг.

(показывает в сторону стоящей чуть поодаль Нъерры)

Это Нъерра, дочь моей сестры,Будущая сила Духа города —Волхвица!От земного мира ей придется отрешиться,Чтобы получать вселенной щедрые дары.

(Нъерра замерла)

Девочка моя, ты почему так побледнела?В миг один румяных щек исчез и след.

Ньерра (растерянно)

– Я, наверное, не то …в дороге съела,Из грибов в лесу готовила… себе обед,Вот и отравилась верно,Тетя, право слово, легче мне теперь,

Нъерра выходит чуть вперед.

(через паузу)

И я… готова,Пред старейшинами града дать ответ,Не колеблясь больше ни минуты,Я скажу, что выбран мною путь —Храм и Сила.Прочь земные путы!Небо, я кого хотела обмануть?Думала, решала, медлила – к чему?Храму я предрешена лишь одному.

(торопится уйти)

Рарра (продолжает)

– Но спешишь куда? До завтра подожди.Мы отпразднуем помолвку,Вот тогда иди.

Ньерра

– Я прошу простить, но мне пора.

(пытаясь подобрать слова)

Храм зовет!Будь счастлива, сестра!

Рарра (раздраженно)

– Право, удивила ты гостей,Интересно, как теперь поймут,Твой побег правитель Сольдинг,Сын его Дорнвейл?Будут правы, если не поймут!Что ж, ступай!

Нъерра почти выбегает из зала.

Держать тебя не буду,Но поступок твой вряд ли забуду.

Сольдинг (тихо)

– Дорнвейл, ты чего стоишь как деревянный сруб?Слово хоть роди! Но нет, не видно губ,Так их сжал.Сын, губы разожми!Кто кричал здесь о своей любви?Клялся истово словами всех молитв? Ну?

Дорнвейл

– Отец, я только что погиб!Если можешь, умоляю, помоги!Смертный холод хоть на миг,Но отведи.

Сольдинг

– О, прекрасная царица!Должен вам признаться,Сын мой, увидав царевну снова,Так был потрясен, что потерял способность к слову,Вы простите нас, но, кажется, нам нужно,Отдохнуть слегка – где-то до ужина.Пусть проводит нас придворный до покоев,Там мы отдохнем спокойно!

Рарра

– Я уже дала распоряженье,Вас проводят.Из большого уваженья,Мы поселим вас в восточной стороне.

Сольдинг

– Вот спасибо! Вас благодарим втройне!Встретимся за ужином!Желаем отдохнуть и вам, Урслала.

Урслала

– Вас благодарю! Я не устала!

Решимость

гостевых покоях дворца Рарры)

Сольдинг

– Ну, тебя я спрашиваю, ну?Я чего-то, сын мой, не пойму,Кто из этих дев твоя любовь?Та, которая волхвица?Да, не в глаз, а в бровь,Ты попал своим горячим сердцем,И своей судьбой!Сын, ты плачешь?Ну, ответь мне, что с тобой?Хватит воду лить из глаз,Забыл, что ты мужчина?Говори с отцом!Я бед твоих причина?Кто тебе твердил – не кипятись,Не спеши вперед коня в атаку,Ты же не послушался, однако,Как же, кто отец и кто она,Та, что бесконечной нежности полна?Жрица – вот кто!Это значит, сын,Что не ту красавицу ты полюбил,Для других задач назначена она,Незамужней быть ее цена!Как еще мне объяснить,Чтоб забыл о ней страдать и не успел свершить,Больших бед своей горячностью слепой.
Поделиться:
Популярные книги

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Валькирия

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
9.49
рейтинг книги
Валькирия

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Сапер. Том IV

Вязовский Алексей
4. Сапер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сапер. Том IV

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14