Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Брачное пари
Шрифт:

Может быть, бокал пунша поможет ей погасить пылающий внутри пожар. Доминик усадил Констанцию в одно из кресел, стоявших у стены, и отправился на поиски прохладительных напитков. Констанция ждала его, наблюдая за танцующими парами и лениво обмахиваясь веером. Кто-то подошел к ней, и Констанция подняла глаза.

— Что, по-вашему, вы делаете? — прошипела женщина.

Перед Констанцией стояла Мьюриэль Резерфорд, пылавшая ледяной яростью. На ней было белое платье, которое ей совсем не шло. Платья такого фасона и цвета обычно надевали дебютантки, впервые выехавшие в свет, но Мьюриэль явно вышла из этого возраста. Ей никак нельзя было дать восемнадцать-девятнадцать лет, скорее она была ближе по возрасту к Констанции. Белый цвет только подчеркивал мелкие морщинки на ее лице и делал это лицо еще бледнее.

Лицо Мьюриэль исказилось от гнева, голубые глаза превратились в льдинки. Она так сжала ручку веера, что чуть не сломала ее.

— Прошу прощения? — сказала Констанция спокойно.

— Да как вы смеете? Я знаю, моя мать сказала вам, что мы с Домиником помолвлены, но вы все равно продолжаете преследовать его. Я видела, как вы кокетничали с ним, завлекли на террасу.

Констанция вспыхнула от гнева:

— Осторожно, леди Мьюриэль, следите за тем, что говорите.

— Не смейте приближаться к Доминику!

— На вашем месте я говорила бы тише. Вы же не хотите устроить тут скандал.

— Мне все равно. Пусть все знают, что вы собой представляете!

— Вряд ли вы захотите, чтобы все узнали о том, что никакой помолвки не было. Ваша мать может говорить все, что угодно, но вас с лордом Лейтоном ничего не связывает.

В глазах Мьюриэль блеснула ненависть, и Констанция на мгновение подумала, что девушка сейчас даст ей пощечину. Но Мьюриэль взяла себя в руки и рассмеялась.

— Неужели вы думаете, что он женится на вас? — с презрением сказала она. — Джентльмены вроде лорда Лейтона не женятся на таких ничтожествах, как вы. Они лишь флиртуют с ними, а женятся на таких, как я!

— По-моему, Мьюриэль, вам лучше замолчать, пока вы не наговорили еще больше глупостей, — раздался за ее спиной мужской голос.

Обе женщины вздрогнули. Они не заметили, как подошел Доминик. Интересно, подумала Констанция, много ли он успел услышать.

Он протянул ей бокал с пуншем. Его лицо было спокойно, но в глазах бушевала ярость.

— Д-Доминик, — проговорила Мьюриэль, — я не заметила вас.

— Это я понял. — Доминик взглянул на Мьюриэль, и Констанция ощутила жалость к этой девушке. — Вы и ваша мать, кажется, пребываете в заблуждении, леди Мьюриэль. Мы с вами не помолвлены.

У Мьюриэль был такой вид, словно ее ударили, но она быстро взяла себя в руки.

— Разумеется, официального объявления еще не было, но…

— Не будет никакого объявления, — резко сказал Доминик.

Мьюриэль задохнулась от изумления, глаза ее широко открылись.

— Моему отцу и вашей матери следовало бы поставить меня в известность о своих планах. Полагаю, это леди Резерфорд дала вам понять, что я разделяю ее желание видеть вас своей супругой. Могу вас заверить, что это не так. Я никогда не давал графу повод думать, что женюсь на вас, как он того хочет. И я никогда не давал повода вашим родителям думать, что собираюсь просить вашей руки. Об этом вы должны знать. Надеюсь, вы и ваша мать воздержитесь впредь от высказываний в адрес мисс Вудли.

Мьюриэль растерянно смотрела на Доминика.

— Доминик! Не говорите глупости! — воскликнула она наконец. — Вы же знаете, что такие люди, как вы, заключают брак по куда более весомым причинам, чем романтика.

— Мьюриэль, — сказал Доминик, начиная терять терпение, — я не собираюсь…

— Нет! — Мьюриэль протянула руку, словно призывая его к молчанию. — Пожалуйста, не надо. Я не собираюсь стоять здесь и выслушивать слова, о которых вы пожалеете, когда пройдет ваше… увлечение.

Она бросила на Констанцию ненавидящий взгляд и ушла. Доминик сжал губы. На мгновение Констанция подумала, что он бросится за Мьюриэль, но в этот момент к ним подошла Франческа с улыбающимся сэром Люсьеном.

— Доминик, дорогой, вот ты где! — воскликнула Франческа, словно давно не видела брата, хотя рассталась с ним не более получаса назад.

Взяв его под руку, она повернулась, собираясь уйти. Доминик обернулся к Констанции:

— Прошу прощения, мисс Вудли.

Констанция покачала головой:

— Прошу вас, милорд, не беспокойтесь обо мне, со мной все в порядке. Я привыкла к той манере, в которой леди Мьюриэль излагает свои мысли.

— Тогда вы куда храбрее меня, — сказал сэр Люсьен, — откровенно говоря, эта женщина меня пугает.

Все улыбнулись. Сэр Люсьен поклонился Констанции и пригласил ее на танец. Благодарно улыбнувшись, она оперлась на его руку. Сейчас ей надо было побыть вдали от Доминика, прийти в себя. Танец с таким партнером, как сэр Люсьен, как нельзя лучше подходил для этой цели. Она кивнула Франческе и Доминику.

Франческа смотрела вслед удаляющейся паре, подождала, когда заиграет музыка, и повернулась к брату.

— Ну а теперь, — сказала она, глядя на него в упор, — скажи мне, что, по-твоему, ты делаешь?

В глазах Доминика сверкнул гнев.

— Как? И ты туда же?

Он резко повернулся и пошел прочь. Франческа несколько секунд смотрела ему вслед, потом вздохнула и пошла следом. Она догнала его в холле и схватила за рукав:

— Доминик, подожди.

Он остановился и повернулся к ней, его лицо выражало вежливый интерес. Франческа перевела дыхание и, взяв брата под руку, повела его подальше от шумного зала. Взяв на столике свечу, она зажгла ее от канделябра, открыла одну из дверей, выходивших в холл, и втолкнула Доминика внутрь.

Очутившись в комнате, Франческа огляделась. Это была так называемая утренняя гостиная. Сейчас в ней никого не было. Франческа поставила свечу на столик у двери и повернулась к Доминику.

— Чего ты хочешь, Франческа? — холодно спросил он. — Тоже надеешься заполучить в невестки Мьюриэль Резерфорд?

— Боже милостивый, нет! Надеюсь, у тебя хватит ума не взять в жены эту сосульку. И вообще, мне все равно, на ком ты женишься, я просто хочу тебя предупредить… я не позволю тебе причинить боль Констанции Вудли. Эта девушка мне очень нравится.

Поделиться:
Популярные книги

Память Света/Память огня (др. перевод)

Сандерсон Брендон
14. Колесо Времени
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Память Света/Память огня (др. перевод)

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Deus vult

Рокотов Алексей
3. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Deus vult

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

План битвы

Ромов Дмитрий
5. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
План битвы

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11