Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— ЛОРД ЭЛЬРИК!

Удивившись тому, что он был узнан, он повернулся в направлении голоса, откинув назад свой капюшон. Оборванная фигура появилась в открывшейся норе, он подвел свою лошадь поближе и увидел, что это был старик, или, возможно, женщина, точно он не мог сказать.

— Ты знаешь мое имя? Откуда?

— Легенды о тебе рассказывают повсюду в Молодых Королевствах. Кто не сможет узнать твое белое лицо и тяжелый меч, который ты носишь?

— Правда, возможно, но я представляю себе это более, чем удачным совпадением. Кто ты, и откуда ты знаешь Высший Язык Мельнибонэ? — Эльрик обдуманно употребил грубый общий язык.

— Ты, возможно, знаешь, что все, кто практикуется в черном колдовстве, употребляет высший язык, тот, который в прошлом повелевал этим искусством. Побудешь ли ты немного со мной, как гость?

Эльрик посмотрел на лачугу и тряхнул головой. Он был брезгливым в лучшие времена. Несчастное существо улыбалось и, сделав передразнивающий поклон, вернулось на общий язык и сказало:

— Итак, могущественный повелитель пренебрегает милостями моего бедного дома. Но, возможно, он удивится, почему огонь, который бушевал в этом лесу, не повредил мне.

— Конечно, — сказал Эльрик, — это интересная загадка.

Ведьма сделала шаг к нему.

— Солдаты пришли не более месяца назад из Чаши Звона. Дьявольские Всадники, и охотничьи тигры бежали за ними. Они разграбили урожай и сожгли даже деревья, так что те, кто избежал их, могут питаться только грибами и ягодами. Я жила в этом лесу всю жизнь, занимаясь маленькой простой магией и пророчествами для своих нужд. Но когда я увидела стены пламени, готовые поглотить меня, я выкрикнула имя демона, которое знала — существа Хаоса, которого я никогда не отважилась вызвать. Он пришел.

— Спаси меня, — крикнула я.

— Что ты дашь мне в обмен? — спросил демон.

— Все, что угодно, — сказала я.

— Тогда сообщи это послание моих повелителей, — сказал он, — когда ты узнаешь Эльрика из Мельнибонэ, идущего по дороге, скажи, что человека королевского рода он найдет в Секуалиорисе. Если Эльрик любит свою жену, он будет играть хорошо, его жена будет возвращена, — итак, я осуществила поручение и передала тебе, так как я поклялась.

— Благодарю, — сказал Эльрик. — А что ты в первую очередь отдала этой силе, вызвавшей этого демона.

— Мою душу, конечно. Но это старо и не очень ценно. Ад может быть не хуже, чем эта жизнь.

— Тогда почему ты не дала сжечь себя, твоя душа спаслась бы?

— Я хочу жить, — сказала колдунья, улыбнувшись снова. — Жить хорошо.

Моя собственная жизнь, возможно грязна, а не жизнь вокруг меня, вот что я люблю. Но позволь мне не задерживать тебя, мой повелитель, ты и так отягощен своими вопросами.

Еще раз колдунья кивнула, когда Эльрик поехал прочь, недоумевая, но обретя надежду. Его жена была жива и невредима. Но что за сделка будет заключена перед тем, как он получит свою жену?

Он перевел лошадь в галоп, направившись в Секуалиорис в Джаркоре. Позади, слабо сквозь стучащий дождь он услышал передразнивающее хихиканье несчастной.

Сейчас его планы не были такими же неопределенными, он ехал с большой скоростью, но осторожно, избегая бродячих банд, которых было полным полно с тех пор, как в этом иссушенном районе открылись дороги для бандитов из пшеничных земель Секуа, провинции Джаркора. На другой день езды он вступил за низкие стены города, который так давно не испытывал атак. Здесь он обнаружил приготовление к войне и узнал новости, которые так сильно интересовали его.

Имррирские наемники, руководимые Дайвимом Слормом, двоюродным братом Эльрика и сыном Дайвима Твара, старого друга Эльрика, должны были на следующий день прибыть в город.

Наверняка между Эльриком и имррирцами была вражда, так как Эльрик был непосредственной причиной, вынудившей их покинуть развалины Города Иллюзий и стать наемниками. Но те времена прошли, и много минуло с тех пор, и в двух предыдущих случаях он и имррирцы сражались на одной стороне. Он был их предводителем, справедливым и выполняющим традиции, которые были сильны в старой расе. Эльрик молился Ариоху, чтобы Дайвим Слорм послужил ключом к разгадке места, где находилась его жена.

В полдень следующего дня армия наемников с важным видом прискакала в город. Эльрик встретил их у городских ворот. Имррирские воины были явно уставшими после долгой поездки и были нагружены трофеями, которые они захватили перед тем, как ехать к Юишиане в Шазаре и Болотах Мглы. Они отличались от всех других рас с их тонкими мягкими волосами, ниспадавшими на плечи. Наряды их не были ворованными, а были определенно мельнибонийскими по конструкции, мерцающие ткани, золотые, синие, зеленые, нежные металлы, сделанные людьми и их путаный язык. У них были длинными пики, выше человека и меч на боку. Они надменно сидели в седлах, убежденные в том в своем превосходстве над другими смертными, и они были, как и Эльрик, не совсем люди в своей неземной красоте.

Он поехал навстречу Дайвиму Слорму, своими мрачными одеждами создавая контраст с наемниками. На нем была куртка с высоким воротником из стеганой кожи, стянутая широким поясом, на котором висел Буреносец. Его молочно белые волосы удерживались от падения на глаза лентой черного бархата, его бриджи и сапоги тоже были черные. Все это черное было одето на белое тело с темно-красными пылающими глазами.

Дайвим Слорм согнулся в седле, изображая презрительное отношение.

— Эльрик. Значит, предзнаменование было правдой?

— Что за предзнаменование?

— Твое птичье имя Сокол, насколько я помню?

У мельнибонийцев был обычай отождествлять вновь рожденных детей с птицами по их выбору: таким образом Эльрик был соколом — охотничьей птицей — грабителем.

— О чем ты говоришь, двоюродный брат, — нетерпеливо сказал Эльрик.

— Сокол произнес загадочное послание. Когда мы дошли до Болот Мглы, он прилетел и сел на мое плечо. Он сказал, чтобы я пришел в Секуалиорис и там я должен буду встретить своего короля. В этом городе мы должны будем встретиться с армией королевы Юишианы и принять участие в битве. Победа или поражение соединит наши судьбы. А что ты делаешь здесь, кузен?

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Твен Марк
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка