Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– И, наверное, еще придется платить.

– Хорошенькое утешение.

– Извини, дорогая, мне вовсе не хочется тебя еще больше расстраивать, но и прикидываться, будто ничего не произошло, я тоже не хочу. Только причем здесь дурацкое суеверие? Удивляюсь тебе. Проклятье, скажешь тоже. – Эмили широко улыбнулась и, словно чему-то радуясь, тряхнула головой. – Знаешь что? Услышь это бабушка, у нее колики бы от смеха случились.

– Что ты такое говоришь?

– Она бы тоже тебе сказала, что это чушь. Она часто повторяла, что мы сами пишем сценарий собственной жизни, живем в мире, построенном нами самими, и сами несем ответственность за то, что с нами происходит.

– Никогда не слышала от нее ничего подобного, – нахмурившись, сказала Пола. – Ты уверена, что говорила это именно бабушка?

– Ну конечно, уверена.

Пола кивнула и сменила тему разговора.

Но ночью она припомнила эти слова и, ощущая некое смутное предчувствие грядущих событий, вынуждена была признать их совершенную правоту.

Остаток утра и большую часть дня Пола провела в залах своего магазина в Найтсбридже.

Вернулась она к себе в кабинет около четырех, и тут как раз зазвонил телефон. Поспешив к столу, Пола схватила трубку. Может, это Шейн? Сидней отдален от Лондона десятью часовыми поясами, и Шейн нередко звонил ей перед сном.

– Пола О'Нил слушает, – живо проговорила она, прижимая трубку к уху и обходя стол.

– Пола, это Чарльз Россистер.

– Привет, Чарльз, как дела? – Пола постаралась не выдать разочарования.

– Да ничего, все нормально, спасибо.

– Так вам передали, что я звонила?

– Звонили? – с какой-то странной интонацией переспросил Чарльз.

– Да, я звонила сегодня утром, чтобы сказать, что не лечу в Сидней. Так что можно встретиться за обедом в пятницу, как и собирались.

– Ах да, конечно, мне передали…

Банкир неожиданно запнулся, и, почувствовав его неуверенность, она спросила:

– Вы ведь за эти звоните? Чтобы подтвердить нашу встречу?

– Честно говоря, нет.

Поле снова послышалось нечто странное в его голосе.

– Что-нибудь случилось, Чарльз?

– Боюсь, что да.

– Но мне казалось, что с этими новыми бумагами все в порядке, так что…

– Дело не в наших банковских делах, – перебил Полу Чарльз. – Тут нечто другое. Надо срочно увидеться. Вы можете приехать в банк прямо сегодня? Скажем, часов в пять?

– Да в чем дело, Чарльз? Что случилось? Ничего понять не могу.

– Сегодня мне позвонил сэр Логан Кэртис. Вы наверняка слышали о нем и его компании «Блэр, Кэртис, Сомерсет и Ломакс».

– Разумеется. Это известная адвокатская контора, а сэр Логан помимо того пользуется репутацией одного из лучших юристов в Англии.

– Совершенно верно. Так вот, сэр Логан попросил меня о встрече. Сегодня же, у меня в банке. И он хотел, чтобы и вы там были.

– Но почему? – удивленно спросила Пола.

– Судя по всему, он представляет интересы вашего кузена Джонатана Эйнсли, который приехал в Лондон из Гонконга, где, кажется, живет последние десять-двенадцать лет. По словам сэра Логана, он, то есть Джонатан, хочет увидеться с нами. Ему надо обсудить какие-то дела.

От изумления Пола едва не выронила трубку из рук. На мгновенье она даже лишилась дара речи.

– Но у меня нет никаких дел с Джонатаном Эйнсли, – воскликнула она. – И вам, Чарльз, это прекрасно известно. Ведь вы уже столько лет мой банкир. Разумеется, мой кузен получает дивиденды от «Харт Энтерпрайзиз», но это единственная ниточка, связывающая его с семьей.

– Сэр Логан считает иначе.

– Но вы-то ведь знаете, что это именно так! – едва сдерживаясь, сказала Пола. – Сэра Логана явно ввели в заблуждение.

– Не думаю.

– Ради всего святого, Чарльз, что вы хотите этим сказать? – Пола бессильно опустилась на стул.

– Слушайте, Пола, мне, право, не хочется разговаривать обо всем этом по телефону. Это в принципе не телефонный разговор. К тому же я вышел на минуту с итогового годового заседания правления, чтобы только позвонить вам и сказать, что сэр Логан вскоре будет у меня. Поймите, у меня нет больше ни секунды, меня ждут на правлении. Единственное, что я могу сказать, – вам просто необходимо быть у меня сегодня.

– Не понимаю.

– Не знаю уж, что у вас там за дела с Джонатаном Эйнсли, но ясно одно: к этому имеет отношение и наш банк, и другие лондонские банки, с которыми вы связаны, и магазины «Харт».

– Еще меньше понимаю. Да объяснитесь же толком, ради Бога!

– Но говорю же вам, Пола, сейчас не могу. – Чарльз изрядно нервничал. – Поверьте, я не ухожу от ответа. Честное слово, нет. Сэр Логан объяснил мне все лишь в общих чертах. Ему тоже не хотелось беседовать о весьма конфиденциальных предметах по телефону. Он только сказал, что все это чрезвычайно важно для всех нас. Поэтому я и согласился на встречу. Похоже, дело серьезное. Вам непременно надо быть.

– Ладно, Чарльз, я приеду. Ровно в пять.

– Отлично. Еще одно, Пола… Должен предупредить вас, что Джонатан Эйнсли тоже будет.

– Ясно, – мрачно откликнулась она.

Попрощавшись и повесив трубку, Пола прижала ладони к глазам. Все это было настолько неожиданно, что ей потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и оценить ситуацию.

Она сосредоточилась на кузене. Джонатан Эйнсли, думала она. Зачем он вернулся? Что ему нужно? Ответов Пола не находила. Но она вспомнила его давнюю угрозу, и у нее застыла кровь в жилах.

Глава 41

Без пяти пять Пола входила в Торговый банк «Россистер» в Сити. Личная секретарша Чарльза уже ждала ее в приемной и немедленно проводила в кабинет к шефу. Председатель правления банка, старый друг семьи Полы, стремительно вышел ей навстречу, чмокнул в щеку.

– Они здесь? – спросила Пола, отодвигаясь от Чарльза, и с тревогой посмотрела на него.

– Да, пришли четверть часа назад. Ждут нас в зале заседаний правления.

– Что-нибудь прояснилось?

– Да, немного. Сэр Логан в двух словах объяснил мне суть дела.

Поделиться:
Популярные книги

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Атаман. Гексалогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
8.15
рейтинг книги
Атаман. Гексалогия

Старый, но крепкий 9

Крынов Макс
9. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 9

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII