Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Час Кицунэ
Шрифт:

Никто из Учителей ко мне не приходил. Я жила не как кицунэ, а как самая обычная женщина. У меня не выходило совладать с седьмым хвостом, и он очень плохо меня слушался. То, что в Долине получалось легко, тут, в земле людей, требовало от меня колоссальных тренировок и много медитаций, на которые у меня подчас не было времени.

Тамэ взял на себя почти все функции военного правителя, ко мне же перешли все заботы его жены и правой руки. Если приходили с жалобой и прошением, то чаще ко мне. Это только казалось, что остров не очень большой. Но на самом деле территория была приличной, и населения было много. Я крутилась как белка в колесе, а мне еще нужно было уделять время мужу и сыну. Какие тренировки? Времени не было.

День рождение Сюнтэна мы отпраздновали с размахом. Это был своеобразный юбилей. Дети тут взрослеют быстрее и становятся воинами раньше. Вот и Минамото-но Ёритомо** все же возглавил клан Минамото в тринадцать лет. А мой сын выглядел почти взрослым в свои десять. Он хорошо владел мечом, был высоким и сильным — в отца. От меня ему досталась лукавая улыбка и хитрый взгляд.

Я вернулась во дворец, в котором мы теперь жили, очень поздно. Празднование затянулось, и Тамэ остался со своими воинами. В спальне я была одна.

— Бакэ? — удивилась я, когда мой тапок аккуратно показался из-за расписной ширмы.

Мы совсем недавно общались, и я не ждала его с новостями так быстро.

— Могущественная хозяйка, я предупредить пришел, — шаркая ножкой сказал мой боевой тапок.

— Что случилось? — насторожилась я, подхватывая его на руки.

— Не тратьте магию. Совсем. Даже в Инро не залезайте. Вообще не трогайте ее и на тренировках не расходуйте, — торопливо зачастил Бакэ.

— Но…

— Если из Инро что-то понадобиться достать, меня дождитесь, я достану, — продолжал торопливо убеждать меня Бакэ.

— Поняла. Все так серьезно? — вздохнула я.

— Да. Меня Нунарихён предупредить вас попросил, — и Бакэ прижался ко мне, раскинув руки веточки.

— Глава ёкаев? Тот хитрый маленький старик? — переспросила я.

— Да, — закивал Бакэ.

— И откуда ждать беду он, разумеется, не сказал, — задумчиво протянула я.

Бакэ не стал отвечать на это, и так было понятно.

Я поступила так, как велел Бакэ, но в следующие четыре года ничего не происходило. Я, впрочем, знала, что время по-разному бежит на земле людей и в Долине, и не сильно думала об этом. Я и в самом деле не пользовалась магией вот совсем. Только поддерживала иллюзию, без которой просто не могла бы жить на земле. Но много магии она не расходовала.

Я была обыкновенной человеческой женщиной вот уже четырнадцать лет.

— Мааам! — громко позвал меня мой сын, влетая в комнату. — Там папа тебя зовет. Какие-то странные три путника пришли. Отец велел тебя позвать.

— Три путника? И почему ты такой грязный? — и я потянулась, чтобы стереть песок со щеки сына.

Он ловко увернулся, но это было и немудрено, так как Сюнтэн давно был намного выше меня и лишь немногим уступал в росте отцу.

— Ну, мааам, — басом прогрохотал детинушка. — Ты не слышишь? Там три мужика пришли! Папа нервничает.

— С чего ты взял? — насторожилась я и посеменила на выход.

— У него глаза злые стали. И кулаки он пару раз сжал. Верный признак, — идя за мной сказал сын.

Я уже представляла, кого увижу на пороге. И это мне совершенно не нравилось.

Во внутреннем дворе стояли три фигуры. На них были довольно затрапезные серого цвета кимоно, местами, как мне показалось, даже грязные и рваные, а на головах дешевые крестьянские соломенные шляпы. Красавцы просто! Три богатыря! Алеша Попович, Добрыня Никитич и Илья Муромец, который тридцать три года на печке лежал. Вот и мне бы тридцать три года их не видеть!

Я склонилась в приветственном поклоне и вежливо сказала тихим голосом, без малейшего следа эмоций:

— Рада вас видеть! Проходите пожалуйста, — приглашая всех троих во дворец.

Эта троица легко могла разнести весь наш островок вместе с жителями на составляющие сильно не напрягаясь.

Друг Тамэ и властитель острова уже давно был слишком стар, чтобы управлять делами, и почти все его обязанности, за неимением наследника, взял на себя Тамэ. Поэтому мы и жили уже давно во дворце. После смерти правителю должен был наследовать мой сын. Меня считали его сестрой, и все уже за четырнадцать лет даже и забыли, что это вовсе и не так.

Я разливала чай, и при этом руки мои даже не тряслись. Вот совсем. На самом деле я чего-то такого подспудно и ждала. Не могло это затишье длится слишком долго. И, видимо, час настал.

Тамэ одним взглядом спросила меня, нужно ли ему присутствовать, и я только покачала головой. Муж схватил любопытного Сюнтэна за рукав и потянул на тренировку. Вот это правильно! Пусть пар выпустят и успокоятся немного.

Молчанье длилось довольно долго. Мы пили чай и виду не подавали, как все напряжены. Должно было случиться что-то очень серьезное, если они оставили Долину и пожаловали ко мне все втроем.

— Владыка Кицунэ хочет с тобой поговорить, Аика, — первым не выдержал Шидж.

— И это не приказ. Это скорее просьба, необязательного характера, — с тонкой улыбкой сказал Кио.

Шидж выглядел мальчиком. Он не менялся, и только ушей и хвостов его видно не было. Кио был дряхлым стариком и постарел он еще больше, как мне показалось. А вот Нобу не изменился, просто был не таким уж красавцем, как в Долине.

— Есть такие просьбы, которые равнозначны приказу, — усмехнулась я.

— Нет. Это не приказ, — сказал Нобу. — Но если ты не придешь, то Рен и Юри выйдут на испытание на силу уже сейчас. А они обе не готовы. Поединок все еще смертельно опасен для обеих.

— Что?! — пораженно спросила я. — Он угрожает им?

— Нет, — покачал головой Кио, делая глоток из чашки. — Просто, если ты вернешься в Долину, он сделает так, что испытание для них отложиться. А вот если нет, то вмешиваться не будет.

Я скривила губы. Ну да, конечно. Так я и поверила!

— Аика… Он не гарантирует, что тут пройдет несколько дней. А еще Владыка Кицунэ не обещает, что ничего не случиться с твоими близкими. Тебе нужно выбрать, — сказал Шидж, и мне показалось, что его зубы скрипнули.

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Сапфир Олег
39. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Валькирия

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
9.49
рейтинг книги
Валькирия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Страж

Иевлев Геннадий Васильевич
1. Страж
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Страж

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Gloster Gladiator

Иванов С. В.
72. Война в воздухе
Научно-образовательная:
история
военная техника и вооружение
военная история
5.00
рейтинг книги
Gloster Gladiator

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль