Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Леронт, Леронт! – зашептали вокруг.

Я развернулся в сторону, куда смотрели все. Опустив голову, от башни к месту поединка шел Леронт.

Как-то странно он идет, подумал я, глядя на него.

В походке Леронта было что-то механическое. Словно ноги у него плохо гнулись в коленях.

Толпа молча расступилась перед ним, как недавно передо мной. Леронт подошел к нам и остановился, уставясь в землю. Возникла пауза.

– Леронт, ты что-то хотел сказать? – спросил Гессен, когда пауза явно затянулась.

– Да… – тихо ответил он и поднял лицо.

Какие у него круги вокруг глаз! И глаза краснющие! Что это с ним? Когда я его видел последний раз, он выглядел пободрее.

– Я… при… шел сюда, чтобы принести свои… извинения господину Эриадору. Я был неправ и прошу его принять мои извинения… – тихо произнес Леронт, не глядя на меня. Слова ему давались, похоже, с невероятным трудом.

Вокруг воцарилась оглушающая тишина. Леронт на секунду оторвал свой взгляд от князя, на которого он все это время смотрел, и взглянул куда-то назад, за него. Я тоже повернулся в ту же сторону. Фелия! Фелия сидела, выпрямившись, словно натянутая струна, которая вот-вот лопнет.

– Эриадор, вы удовлетворены? – сухо обратился ко мне Гессен.

Хм… удовлетворен ли я? В принципе я рассчитывал на поединок, но… какой, к Сихоту, из него сейчас боец – что-то с ним не в порядке…

И эта сидит, как аршин проглотила… Я еще раз взглянул на напряженную Фелию.

– Вполне! – ответил я. – Я принимаю извинения и надеюсь, что этот прискорбный инцидент не омрачил наш праздник!

– Хорошо, – медленно кивнул Леронт, – прощайте!

Больше ни на кого не глядя, он развернулся и так же механически зашагал назад. Все молча смотрели ему вслед. Никто не нарушал тишины. Я тоже смотрел ему вслед. Что-то явно происходило, но что именно, я не понимал. Внезапно у Леронта, уже успевшего проделать половину пути до башни, при очередном шаге как-то разом подогнулись колени, и он упал, завалившись назад и на правый бок. Прошло несколько секунд, но он и не думал подниматься.

– Леро-о-онт! – сзади меня горохом простучали по деревянному помосту каблучки, и мимо пронеслась Фелия. – Леронт!

Фелия летела к упавшему, едва касаясь земли носками туфелек и выставив вперед руки. Ее пышная серая юбка сдвинулась назад, не успевая за своей хозяйкой.

– Леронт! – Фелия с размаху грохнулась рядом с ним на колени и принялась его тормошить. – Лер, вставай! Ну же! Что с тобой, Лер?

Вот это да, подумал я, наблюдая эту картину с отвисшей челюстью.

– Что вы стоите! Помогите ей! – закричал опомнившийся Гессен.

Со всех как будто ступор сошел. Гости и слуги побежали к Фелии и упавшему Леронту. Через пару мгновений там уже была толпа, скрывшая от меня дальнейшее действо.

Оглянувшись, я встретился взглядом с Гессеном.

– У Фелии очень доброе сердце! – сказал он, не отрываясь смотря мне в глаза.

– Да… я вижу… – ответил я.

Князь поджал губы и повернулся к толпе, хлопочущей вокруг Леронта.

– Ну неприятная ситуация с поединком благополучно разрешилась, – через пару секунд снова заговорил он, – Эриадор, может быть, выпьем по кубку вина?

– Мм… благодарствую, князь! Но знаете, мне бы хотелось немного поразмяться! А то что-то засиделся я! Где бы это можно было сделать? – спросил я, совсем не желая сидеть в компании князя. И вообще, мне хотелось побыть одному и спокойно подумать.

– Поразмяться? – переспросил князь.

– Да, место, где бы можно было помахать железом…

– А-а-а! Это можно сделать на арене! Я прикажу, вас проводят!

Князь подозвал слугу и отдал ему указания.

– Прошу вас, следуйте за мной! – низко поклонившись, сказал слуга.

– Сейчас! – Я обернулся к магистру и начальнику охраны. – Пойду немного потренируюсь! Нужно быть в форме! – сказал я им. Начальник вытянулся, а магистр кивнул.

– Хорошо! – сказал магистр, как-то по-другому глядя на меня. С уважением, что ли?

– Дать вам сопровождение? – предложил начальник охраны.

– Нет, не нужно! Милу и Лору возьму и все! Пошли! – кивнул я своим служанкам.

Бросив еще раз взгляд в сторону толпы вокруг Леронта, я пошел за слугой.

Арена оказалась большим деревянным сараем, внутри которого были две площадки, посыпанные крупным желтым песком и огороженные длинными жердями.

– Прошу вас! – церемонно поклонился слуга, указывая рукой внутрь.

М-дя… арена… Ну ладно, что есть, то есть…

– Дайте мне кинжалы! – сказал я тайлиш.

Не хотелось мне сейчас размахивать шестом. Слишком резко. Мне надо было подумать.

Неспешно танцуя с кинжалами, это можно было сделать. В Эсферато есть такие медитативные танцы с короткими шагссами. Плавные повороты корпусом, медленные движения руками и соответствующий ритм дыхания позволяли расслабиться и достичь состояния, при котором хорошо думалось. Взяв кинжалы, я вышел на одну из площадок и приступил к разминке. Но углубиться в медитацию мне не удалось. Только я закончил разминку и приступил, собственно, к танцу, как у входа на арену раздался голос:

– Теперь ты не сможешь извернуться! Защищайся!

В проеме дверцы стояла Фелия, держа в правой руке острием вверх блестящий меч с красивым узким лезвием.

Опа! Похоже, я попался! Сейчас Фелия будет меня убивать! Ну если не убивать, то резать на кусочки… Интересно, а могу ли я тут рассчитывать на услуги целителя? Надеюсь, что он у них вообще есть…

Я поудобнее перехватил чаки и взял в сторону, отодвигаясь подальше от невесты.

Княжна двинулась за мной по кругу, боком переставляя ноги. Меч она держала двумя руками, глядя поверх его острого кончика на меня. Лицо ее было сосредоточенно, глаза прищурены, губы плотно сжаты. Фелия была готова действовать.

Убьет ведь, подумал я, внимательно следя за ее движениями, вот ведь настырная девчонка!

А вот не надо было злить ее! Не дразнил бы, так сидели бы с ней сейчас на диванчике, играли бы в ладушки… Ага…

Покружив со мной с минуту по площадке и не дождавшись от меня никаких действий, Фелия пошла в атаку.

Дзинь, дзинь, динь! Я успешно отразил ее связку из трех ударов.

Шустрая какая! Быстро мечом орудует! Сильная! А на лошадь вроде по комплекции не похожа… Или, может, у нее меч особый? Какой-нибудь облегченный…

Поделиться:
Популярные книги

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Сапфир Олег
39. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIX

Валькирия

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
9.49
рейтинг книги
Валькирия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Я до сих пор царь. Книга XXXII

Дрейк Сириус
32. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор царь. Книга XXXII

Страж

Иевлев Геннадий Васильевич
1. Страж
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Страж

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Gloster Gladiator

Иванов С. В.
72. Война в воздухе
Научно-образовательная:
история
военная техника и вооружение
военная история
5.00
рейтинг книги
Gloster Gladiator

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль