Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Благодарю, - ответил Джордж.

Они принялись за ужин.

В зимней гостиной Элизабет только что извинилась и вновь покинула гостей. Мистер Оджерс приканчивал десерт из взбитых сливок с малиной, вином и сахаром, а миссис Оджерс - миндальный пирог. В присутствии лишь одной пожилой дамы манеры Оджерсов стали раскрепощенней.

– Интересно, собирается ли он поступить с ней честно, - произнесла миссис Оджерс.
– Сегодня им не удастся пожениться, и кто знает этих моряков. Может, у него и в Португалии жена, а она даже не знает. Как ты думаешь, Кларенс?

Хм?
– произнес мистер Оджерс с набитым ртом.

– Крошка Верити, - сказала тетушка Агата.
– Крошка Верити. Кто бы мог подумать, что она вот так уйдет.

– Интересно, как это воспримут в Фалмуте, - продолжила миссис Оджерс.
– Конечно, мораль в портовых городах не слишком строга. Да и они могут провести некое подобие свадебного обряда, чтобы пустить людям пыль в глаза. А впрочем, мужчинам, убивающим своих жен, следует запретить вновь жениться. Разве не так, Кларенс?

– Хм, - произнес мистер Оджерс.

– Крошка Верити, - повторила тетушка Агата.
– Она всегда была такой же упрямой, как мать. Помнится, ей было шесть или семь лет в тот год когда мы устроили бал-маскарад...

А в большую гостиную подоспел бренди.

– Терпеть не могу эти тайные козни, - с горечью молвил Фрэнсис.
– Достань ему храбрости прийти ко мне и поговорить начистоту, может, меня это и не обрадовало бы, но я определенно не питал бы к нему столь глубокого презрения.

После отчуждения от Джорджа сегодняшние события воскресили во Фрэнсисе прежнее доверие. К тому же в кармане у него лежало шестьсот фунтов, которые он и не рассчитывал увидеть, и на ту же сумму уменьшились его долги. Сейчас деньги пришлись как нельзя кстати. Они могли поддержать их в последующие месяцы. Облегчить жизнь и снять гнёт строжайшей экономии. Величественный жест, который заслуживал столь же величественного признания. Друзья познаются в беде.

– Но ведь так было всегда, - продолжил он.
– С самого же начала Блейми действовал тайком за нашими спинами и встречался с Верити в Нампаре с молчаливого согласия Росса. И так всё это время - тайком, тайком. Меня так и подмывает завтра наведаться в Фалмут и вытряхнуть их из любовного гнездышка.

– И конечно же, вы обнаружите, что он только что отплыл в Лиссабон, и она вместе с ним, - Джордж пригубил бренди.
– Нет, Фрэнсис, оставьте их в покое. Вам не следует ставить себя в щекотливое положение, пытаясь силой вернуть её назад. Уже поздно. Может, вскоре она со слезами вернется.

Фрэнсис поднялся и начал зажигать свечи.

– В мой дом она не вернется, пусть хоть год рыдает! Пусть отправляется в Нампару, где они и выносили свою затею. Да будь они прокляты, Джордж, - Фрэнсис повернулся, и свечи осветили его разгневанное лицо, - если что и оскорбляет меня до глубины души, так это тайное вмешательство Росса, черт бы его побрал. Проклятье, я рассчитывал на большую преданность и дружбу от своего кузена! Чем же я ему насолил, что он тайком действовал за моей спиной?

– А разве вы не женились на его возлюбленной?
– заметил Джордж.

Фрэнсис вновь запнулся и посмотрел на него.

Да. Да...Но это было очень давно, - Фрэнсис задул фитиль.
– Все давно быльем поросло. Теперь он и сам счастливо женат, даже счастливей... Просто бессмысленно таить злобу по этому поводу.

Джордж посмотрел на сад, который начинали окутывать сумерки. Свечи отбрасывали на стены тусклые неровные тени.

– Вы знаете Росса лучше меня, Фрэнсис, так что не мне вам указывать. Но внутри многих людей таятся странные глубины. Я в этом сам убедился. Вполне возможно, что Росс один из таких. Судить не могу, но все мои попытки примириться с ним наталкиваются на резкий отпор.

Фрэнсис вернулся к столу.

– А разве вы не в приятельских отношениях?

– Нет, полагаю.

– И чем же вы его оскорбили?

– А вот это выше моего понимания. Хотя мне известно, что при открытии его шахты все остальные пайщики голосовали за ведение дел через наш банк, но Росс яростно упирался, пока не заставил их согласиться на банк Паско. К тому же время от времени мне передавали замечания, которые Росс отпускал на мой счет; и то были слова человека, затаившего обиду. Ну и наконец, та авантюрная затея с медеплавильной компанией, которая основана с целью ударить по нашему делу.

– О, я не думаю, что это так, - ответил Фрэнсис.
– Они намереваются лишь добиться приемлемых цен для шахт.

Джордж украдкой метнул на него взгляд.

– Я вовсе не расстроен, поскольку их затея провалится за неимением денег. Однако он по-прежнему выказывает по отношению ко мне враждебность, которой я не заслуживаю; не больше чем вы заслуживаете от него предательства семейных интересов.

Фрэнсис посмотрел на собеседника, и вслед за тем последовало долгое молчание. Часы в углу пробили семь.

– Не думаю, что предприятие обязательно провалится за недостатком денег, - доверительно произнес Фрэнсис.
– За ним стоит множество заинтересованных важных особ...

Глава третья

Под вечереющим небом они достигли Фалмута, когда солнце уже садилось и напоминало китайский фонарик - огромное, кроваво-красное и зловещее, украшенное курчавыми гребешками облаков. Город казался серым пятном, растекшимся по краю бухты. Когда они спускались с холма, Эндрю сказал:

– Своим последним письмом ты оставила решение за мной, дорогая. Надеюсь, тебе понравится, как я всё устроил.

– Я сделаю всё, как ты пожелаешь.

– Свадьба назначена на завтра, на одиннадцать часов, в церкви короля-мученика Чарльза. Я получил разрешение у пастора Фрикса вчера утром. Только моя старая хозяйка и капитан Бригг будут в качестве свидетелей. Всё пройдет настолько тихо, насколько возможно.

– Благодарю.

– Ну а сегодня ночью, - Эндрю откашлялся, - я подумывал, что лучше всего будет остановиться на одном из постоялых дворов. Однако, когда я осматривал их, все они показались мне слишком захудалыми, чтобы тебя принять.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Я С СССР! Том 5

Вязовский Алексей
5. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.22
рейтинг книги
Я С СССР! Том 5

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург