Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Улыбаясь и обмениваясь ничего незначащими фразами с посетителями, Бобби не спеша приближался к Лейси. Когда он остановился у ее столика, она даже не взглянула на него.

– Ты забыла надеть пальто.

Нехотя повернувшись, Лейси выразительно посмотрела на его пустые руки.

– Так ты принес его мне? – с издевкой спросила она его. – Нет? Значит, ты просто решил сообщить мне об этом на тот случай, если я сама не догадалась?

Бобби пожал плечами и присел напротив нее на слишком изящный и слишком маленький для него стул из кованого железа.

– Уйди, – сказала она.

– Я хочу поговорить о машине.

– А здесь и говорить не о чем, – сказала она сухо. – Я хочу получить назад свою.

– Это и есть твоя.

Лейси сосчитала до десяти.

– Я хочу получить назад свой «форд».

Бобби вздохнул:

– «Форда» больше нет.

– Что значит «нет»? Так не бывает. Это... это воровство!

– Тогда позвони в полицию. – Бобби вытащил свой мобильный телефон. – Или ты хочешь, чтоб я набрал номер?

– Прекрати. – Она сделала глубокий вдох. – Езжай туда, где ты взял эту машину, и верни назад мою.

– Не понимаю, почему бы тебе не принять этот скромный подарок в знак моей признательности за твою работу в баре.

– Скажи, пожалуйста, за кого ты меня принимаешь? Тебе ведь не нравится все, что я делаю в баре. – Лейси огляделась, затем наклонилась к нему. – И вообще, машина – это... неподходящий подарок. Я не могу принять ее. И конечно, не могу себе позволить заплатить за нее.

– Трусики – вот неподходящий подарок.

Как раз в этот момент к их столику подошел официант. Это был прыщавый подросток, которого слова Бобби заставили густо покраснеть.

– Что ты заказываешь? – спросил Бобби у Лейси.

У Лейси от унижения пылало лицо.

– Ничего.

У официанта озабоченно вытянулось лицо.

– Но вы же сказали...

– Да-да, все в порядке, я уже заказала. А этот джентльмен, – произнесла с пренебрежительной гримасой Лейси, – уже уходит.

– Я буду то же, что и она. Запишите, пожалуйста, и уходите. Я хочу вернуться к обсуждению темы трусиков.

Юнец побледнел, совершенно смутился и с беспомощным ошеломленным видом поспешил прочь.

Глаза Лейси снова заполыхали огнем.

– Ты... ты...

– Хряк, по-моему, так ты назвала меня. Знаешь, это слово нравится мне все больше и больше.

Не успел он закончить фразу, как она кинулась на него. Вытянутые руки, расставленные пальцы... Головы посетителей повернулись в их сторону.

– Остынь, куколка. Если хочешь, чтобы я обнял тебя, просто попроси.

Она согнула тонкие пальцы, и Бобби почувствовал, как в шею ему вонзились ногти. Его руки взметнулись вверх и сомкнулись на ее запястьях.

– Ну-ну, миз Райт, вот уж никогда бы не подумал, что вы склонны к насилию.

Лицо Лейси было красным, глаза – бешеными. Она была прекрасна. Не просто сексуальна или сексапильна, как накануне вечером, а прекрасна внутренней, духовной красотой. И Бобби вдруг ощутил прилив желания и эрекцию прямо в этом чертовом маленьком кафе, заполненном поедающими мороженое школьниками.

Усилием воли он заставил себя успокоиться и, не отпуская рук Лейси, усадил ее на место. Они смотрели друг на друга. Бобби уловил момент, когда к ней пришло осознание того, что она сделала. Должно быть, Лейси заметила красные отметины на его шее там, где он чувствовал жжение. Он следил затем, как бешенство перешло в панику, на смену которой тут же пришло раскаяние.

– О Боже! Прости меня, – выдохнула она.

Лейси накрыла руку Бобби своей. Это прикосновение не было похоже на те, к которым он привык. Те прикосновения предназначались для того, чтобы соблазнить. Это же было совсем другим, и у Бобби дрогнуло сердце.

– Не беспокойся об этом, – выдавил он из себя, откидываясь назад и чувствуя, как кованая спинка стула врезается в спину. – Ничего страшного.

– Я же вижу. Позволь, я попрошу у них лед.

– Не нужно.

В ее карих глазах плескалось отчаяние. Наконец появился официант с таким видом, будто рад был бы оказаться где угодно, но не у их столика, и принес две такие огромные порции мороженого, каких Бобби еще никогда не доводилось видеть. Чего только не было в этом кулинарном шедевре: плавленая сливочная помадка, взбитые сливки, измельченный орех пекан – все это высилось горкой на трех крупных шариках шоколадного мороженого.

– Шоколад.– Бобби вспомнил, как Лейси откровенно поведала ему о своих пристрастиях в еде. – Лекарство от того, что причиняет тебе боль.

Он надеялся вызвать улыбку на ее лице, но оно стало еще более хмурым.

– Ну что ты, Лейси, в самом деле.

Но Лейси его не слушала. Внезапно она полезла в свою сумочку и, вставая, вытащила пачку долларов.

–Да не беспокойся ты об этом, – мрачно сказал Бобби. – Я заплачу.

Лейси припечатала деньги к столу. В ее глазах вспыхнуло пламя, из аккуратного узла на затылке выбилась прядь волос.

– Прекрати платить за все! Мне не нужны ни твои деньги, ни твои машины, ни твои наглые замечания. – Ее грудь вздымалась и опадала в такт с учащенным дыханием, волнение отражалось и на ее лице. – Возможно, тебе удается покупать других людей, но меня тебе не купить.

Так и не притронувшись к мороженому, она быстро скрылась в толпе.

Ее слова здорово задели и разозлили его. Бобби добавил несколько купюр к оставленным ею и бросился вслед за Лейси. Когда он выскочил наружу, она была всего в нескольких метрах от него.

– Лейси!

Она не остановилась.

– Черт возьми, Лейси, ты с ума сошла, если думаешь, что я пытаюсь купить тебя!

Она продолжала идти, не сбавляя шага.

Проклиная все, Бобби догнал ее.

– Я не покупаю людей, – запальчиво сказал он.

– Разве? Не потому ли у тебя расходуется пива больше, чем продается? Не потому ли ты, не заботясь о завтрашнем дне, позволял прежнему менеджеру тратить твои деньги? Несмотря на все твое равнодушие, ты хочешь нравиться людям.

– Мне абсолютно наплевать, что люди думают обо мне.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Лекарь Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
6.80
рейтинг книги
Лекарь Империи 15

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник