Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Заткнись, — резко произнёс Рио. Он вернул свой нож и перед тем, как вдеть его обратно в ножны, очистил о листья. Пойдем, эта свора гончих уже близко.

Джош не издал ни звука, когда Рио поднял его и словно мёртвый груз перекинул через плечо. Рио понадеялся, что мужчина потерял сознание. Под кожей заиграли стальные мышцы, ему потребуется вся сокрытая в нём сила леопарда. Он начал взбираться на дерево туда, где листва была гуще, хотя не так высоко, как ему хотелось бы. Для этого у него не будет необходимой скорости, чтобы преодолеть расстояние до лиственного навеса. Не с таким весом, как у Джоша, поэтому ему остаётся только скрыться в густой листве.

Непрекращающийся дождь добавлял трудностей, делая ветви скользкими. Несколько раз он тревожил птиц и летающих шерстокрылых лемуров. Забранились побеспокоенные им белки, зашипела змея, когда он случайно схватился за неё для устойчивости, продвигаясь вдоль опорной ветки.

В то время, когда он уже почти достиг реки, в небо взмыли стаи птиц. Джош зашевелился, но Рио тихо скомандовал ему не двигаться. Он спрятал его в разветвлении толстой ветки в точности так, как леопарды обычно прячут свою добычу. Это было единственное дерево с достаточно пышной листвой для укрытия. Рио надеялся добраться до другого берега раньше, чем это в место прибудут бандиты. Сейчас ему бы пригодились его шкив и подъёмные ремни, но тогда ему пришлось бы оставить Джоша, чтобы установить механизм. Прежде чем изменить позицию, он проверил, чтобы ни одна капля крови Джоша не скользнула вниз.

Рев реки поглощал большую часть звуков, однако даже сквозь такой шум Рио слышал поступь бандитов.

— Томас и его шайка уже почти здесь. Не двигайся и сохраняй спокойствие.

Джош кивнул.

— Думаю, я смогу удержать в руке пистолет.

Рио замотал головой.

— В этом нет надобности.

Присев возле Джоша, он проверил его пульс. Мужчине необходима медицинская помощь, и как можно скорее. Мокрая от дождя одежда липла к телу, а промокшие ботинки натирали мозоли. Погода была скверной, но настроение Рио пребывало в ещё более скверном состоянии.

— Мы доставим тебя домой, — заверил он Джоша.

Не задерживаясь более ни на минуту, он закинул через плечо винтовку и помчался сквозь деревья так быстро, как только мог. Он должен первым нанести удар бандитам. Спрыгнув на низко висящую над водой ветку, мужчина нырнул в реку. Его руки рассекали воду сильными и ловкими гребками, сопротивляясь потоку, который тянул его вниз по течению. Доплыв до противоположного берега, Рио руками подтянулся на крутой берег и тут же перекатился в открытое пространство под запутанной сетью корней. Не мешкая ни секунды, он схватил спрятанный в стволе пакет.

На другой стороне показались бандиты. Они разбрелись по берегу, исследуя видневшиеся на почве следы. Один из них подошел слишком близко к дереву, где Рио оставил друга. Джош был в бессознательном состоянии, одно его неверное движение может мгновенно привлечь их внимание. Медленно и осторожно Рио вынул винтовку из тайника в стволе и положил её для устойчивости на корень. Он находился в болоте, и если он немедленно не уйдёт отсюда, на него нападут пиявки, привлечённые теплом его тела.

Он сделал подряд три быстрых выстрела, намереваясь только ранить, а не убить. В таком случае Томасу пришлось бы уводить своих людей в безопасное место и отказаться от дальнейшего преследования. Рио стремительно пополз назад, ища более густую поросль зелени, чтобы между ним и рекой было как можно больше деревьев.

Бандиты открыли ответный огонь, очередь выстрелов разорвала воздух, срывая с деревьев кору, листья и хвойные иглы, которые разметались совсем рядом с ним. Он лежал неподвижно, ничем не выдавая свою позицию, не пытаясь снова прицеливаться.

Томас не был глуп. Он понял, с кем столкнулся. Не единожды он становился свидетелем метких выстрелов Рио, и на этот раз он отказывался терять ещё больше своих людей. Томас подал им знак, что пора уходить. Подобрав своих раненых, они один за другим скрылись в лесу. Некоторые в порыве ярости разрядили своё оружие, но, тем не менее, последовали приказу и не стали пытаться пересечь реку, чтобы в открытую начать его преследовать. Они, конечно, могли бы попробовать перехватить его у верховья реки, однако к тому времени Рио надеялся увести Джоша вглубь леса и передать в руки людей-леопардов.

Обеспокоенный тем, что Томас, вероятно, оставил после себя снайпера, он поспешил покинуть болото. Как только он выбрался из трясины и стал пробираться глубже в лес, то почувствовал жжение от укусов пиявок. Потребовалось несколько минут на то, чтобы ножом удалить этих тварей с кожи. Когда он уже достал из пакета шкив и стал взбираться на дерево, над его головой просвистели пули. Увернувшись в сторону, Рио пристально обвёл взглядом окружающее пространство. Он считал, что достаточно хорошо скрыт от глаз, однако враг предугадал, какой он выберет маршрут, чтобы избежать топкой местности, кишащей паразитами.

Однако пуля, просвистевшая в миллиметре от него, представляла собой гораздо большую проблему, чем несколько пиявок. Время начать охоту. Затаившийся противник будет терпеливо подстерегать его, уверенный, что Рио вскоре продолжит свой путь. Между ним и Джошем — скрытым в густой листве с тяжёлым ранением, остро нуждающимся в медицинской помощи — река.

Под прикрытием массивных деревьев Рио скинул с себя одежду и вместе с ботинками свалил в одну кучу на сук. Он изменил форму; внутри него разлилась сила. Животная сила, превратившая его в совершенную машину для преследования добычи. Дерзкий, высокоинтеллектуальный и хитрый леопард вышел на охоту. Оставаясь в тени деревьев, большая кошка стремительно бежала вниз по течению, прокладывая себе путь сквозь зелёную растительность. Запрыгнув на низко висящую у берега реки ветку, он почуял запах свежей крови и пороха. Леопард зарычал, когда снайпер повторил очередь выстрелов по тому месту, где недавно стоял Рио.

Он вошёл в воду и, используя мощные мышцы, переплыл на противоположный берег.

Взобравшись на обрыв, он стал крадучись перемещаться по открытой области. Леопард то настороженно замирал, то опять приходил в движение; он мягко ступал по земле под прикрытием кустарника с пышной листвой. Он преодолевал метр за метром, пока до бандита не осталось всего несколько шагов.

Мужчина, было, бросился сквозь деревья с намерением перейти на другой берег, не заметив притаившегося в метре от него леопарда. И не успел он опомниться, как его с мощностью товарного поезда стремительно сбил зверь и потащил в обратную сторону, используя мощные ноги и мышцы. Удар был настолько сильным, что жертва даже не почувствовала массивные челюсти, которые оборвали её жизнь.

Рио воспротивился дикой натуре хищника, поднявшей свою голову от опьяняющего аромата убийства, и мгновенно принял человеческую форму. Ему всё ещё нужно было переправить Джоша на другой берег. Установка шкива и подъёмного ремня займёт слишком много времени. Он поспешил обратно, возблагодарив Бога за то, что тот всё ещё дышит.

— Мы переплывем реку, Джош. Я доставлю тебя в деревню.

— Не делай этого. Не принижай себя ради меня.

Не слушая товарища, Рио водрузил его себе на плечо.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Гром из трущоб

Мазуров Дмитрий
6. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
6.00
рейтинг книги
Гром из трущоб

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Сталин

Радзинский Эдвард Станиславович
3. Загадки жизни и смерти
Проза:
историческая проза
7.36
рейтинг книги
Сталин

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7