Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Инстинкты Клэр говорили, что Ханна не хотела помогать Фэллону, но она была вынуждена, и они доказали свою правоту, когда Ханна выслушала миссис Грант и сказала:

 - Вы сделали правильно, передав их, и мистер Фэллон отблагодарит вас за это. Но я должна спросить, зачем вы взяли с собой столько людей?

– Это люди из Блейка, - ответила миссис Грант.
– Я полагаю, когда вы закончите избавлять Морганвилль от вампиров, вы позаботитесь и о гнезде в нашем городе. До тех пор им безопаснее здесь, с вами. Они хотят узнать о фонде Дневной Свет. Привнесите немного света и в наши жизни.
– Ее тон помрачнел.
И мы заслуживаем шанс надрать задницу вампирам для разнообразия. Они уничтожили нас. Разнесли город на части.

Прозвучало хорошо, особенно то, как сердито миссис Грант сослалась на вампиров. Клэр не сомневалась, что тут она была честна. Противное, беспричинное кормление Бишопа в этом городке обрушило на него бедствие, разделившее семьи и убившее друзей. Конечно, она ненавидела вампиров, даже если все это не было их виной. Кто бы не ненавидел? Что делать, если это всего лишь афера, чтобы заставить нас идти вместе с ней? Что делать, если это колы Дневных с жидким серебром внутри? Они согласились быть заколотыми. Гениально, да? Все было так правдоподобно, что Клэр от тревоги затаила дыхание, но было уже слишком поздно, слишком поздно, и Ханна Мосес сейчас забиралась в автобус и осматривала положение. В автобусе уже практически никого не было. Только она с Шейном, связанные, и трое заколотых вампиров.

Ханна знала, что это был своего рода трюк; Клэр читала это в том, как она смотрела на тела. Но вместо того, чтобы бить тревогу, она слегка кивнула и отошла в сторону, пропуская Дневных Фэллона.

– Доставьте их к Фэллону, - сказала она.
– Он захочет это увидеть.

Она имела в виду, что Фэллон насладится этим... насладится зрелищем мертвой Амелии у его ног.

Клэр искренне надеялась, что миссис Грант не блестяще сыграла ими.

***

В Морганвилле был своего рода праздник; на улицах были новые, яркие красно-бело-синие баннеры, хлопающие на ветру, и флаги Дневного Света на лужайках большинства домов, в окнах магазинов и офисов.

Баннеры гласили: "Добро пожаловать в новый Морганвилль! Вам никогда не понадобится уезжать!"

Правильный настрой, неправильные причины. Клэр вздрогнула, потому что они играли с оригинальным девизом города: Вы никогда не захотите уезжать.

И это была ложь. Она теперь знала Фэллона. Может, когда-то давно у него и были добрые намерения; возможно, он искренне хотел защитить людей от вампиров и спасти вампиров от них самих, но ушел не туда, когда решил, что хорошо бы убить большинство, спасая часть. Какое старое высказывание любит ее мама? Дорога в ад вымощена благими намерениями.

Теперь, спустя все эти годы, Фэллон видел всех, кто не согласен с ним, как предателей человечества, достойных наказания и смерти. И она знала, что она и Шейн своими действиями определенно заработали этот ярлык. Они помогли вампирам встать над людьми. Он не забудет, не простит.

– Что нам с ними делать?
– спросил Ханну один из мужчин и кивнул в сторону Клэр и Шейна, когда вынесли трех безвольных вампиров. Тот самоконтроль, с которым они выглядели мертвыми, не укладывался у Клэр в голове, но никто из них - даже Морли - и глазом не моргнул в толчеи, даже когда ударялись о металлические поручни или когда отскакивали от шагов.

Ханна на секунду подняла брови, размышляя, и сказала:

– Я думаю, что они идут с вампирами. Очевидно, они связали свои судьбы с Амелией. Они должны остаться с ней. Фэллон захочет показать всем, что их поймали и ситуация находится под контролем.

– Ханна, как много людей погибло вчера вечером, когда он выпустил вампиров?
– спросила Клэр. Она говорила тихо, но знала, что вопрос ударил ее.
– Сколько?

– Двое, - ответила Ханна.
– И шестеро вампиров. Остальные были пойманы и заключены в тюрьму. Они ожидают суда.

– Ты знаешь, что он спланировал это нападение. Он хотел, чтобы это произошло. Он наверно разочарован, что так мало жертв.

– Заткнись, - сказал Дневной рядом с ней и звучал сердитым.
– Ты ничего не знаешь о мистере Фэллоне. Он спас этот город и всех в нем. Мы больше не должны жить в страхе. Не теперь, когда мы избавились от вампиров.

Шейн впервые поднял голову.

– Избавились? Как?

– Единственным приемлемым способом. Мы старались быть добрыми и предоставить им место, чтобы жить в мире. Они не следовали правилам. Никогда. Тебе должно быть это известно, Коллинз. Правила Морганвилля, правила, которые они приняли, чтобы контролировать нас... они никогда к ним не привлекались.
– мужчина был не так стар, поняла Клэр; может быть, возраста покойного брата Моники, Ричарда Моррелла, где-то за двадцать. И он знал Шейна.

Как и Шейн знал его.

– Ты всегда был трусливым маленьким нытиком, Салли. Я не видел, чтобы ты или твоя семья поддерживали людей. Вы просто держали головы опущенными, как послушные маленькие горожане. Черт, у вас даже не хватило смелости примкнуть к Капитану Откровенному, когда у вас была такая возможность.

Он попал в яблочко, Клэр видела это по красному лицу Салли.

 - Коллаборационист, - выплюнул он.
– Предатель. Ты получишь по заслугам, и я буду этим наслаждаться.
– Он буквально выплюнул эти слова; Клэр на лицо попали капли слюны. Фу. Она чувствовала себя грязнее, чем когда-либо, что о многом говорило, учитывая, что она была одета в чужое нижнее белье.

– Салли, - сказала Ханна командным голосом.
– Пока ты работаешь со мной, ты будешь относиться к моим заключенным с уважением и помалкивать. Шейн не представляет для тебя никакой опасности и все, что он может делать, это донимать тебя. Не уподобляйся ему.

– А я донимаю?
– спросил Шейн и улыбнулся наиболее небрежно горькой улыбкой, которую Клэр не видела раньше.
– Не уподобляться?

– Тихо, - приказала Ханна, но Клэр увидела отблеск юмора на ее лице прежде, чем она снова скрыла это своей профессиональной маской.
– Время идет. Выводи их.

Салли взял Шейна под личный контроль, что было странно утешительно; Клэр знала, что Шейн мог его довести, и это было своего рода контролем, который сейчас требовался им обоим. Ее же охранник был одним из копов Ханны - знакомый.

 - Офицер Кентворф, - поприветствовала она. Он вместе с Холлинг осматривал их дом: тот, что вежливый. Он коснулся пальцами фуражки.

– Мисс, - сказал он.
– Сразу к делу, хорошо? Без глупостей.

– Вы знаете, что ведете нас на казнь, не так ли?

Поделиться:
Популярные книги

Славянское фэнтези

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.80
рейтинг книги
Славянское фэнтези

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Элегия войны

Злобин Михаил
4. Хроники геноцида
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Элегия войны

Я Гордый. Часть 4

Машуков Тимур
4. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый. Часть 4

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Слово воина

Прозоров Александр Дмитриевич
1. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.91
рейтинг книги
Слово воина

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Играть... в тебя

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Искатель 7

Шиленко Сергей
7. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Искатель 7