Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Ты серьезно?» Она сжимает челюсти, но я знаю, что она моя.

Я наклоняюсь ближе. «Смертельно».

Она смотрит мне прямо в глаза. «Муж, объясни, чьи это вещи, пока я не начала выбрасывать их с балкона. Я не потерплю под своей крышей хлам какой-то шлюхи».

Ее тон язвителен, и она пытается вести себя как дерзкая, но я снова слишком сосредоточен на ее словах.

Моя крыша.

Она все еще пытается оттолкнуть меня, но пока она занята отталкиванием, ее стены рушатся. Потому что мой муж и моя крыша… Она начинает это принимать, даже если не осознает.

Вместо того, чтобы обратить на это ее внимание, я вдыхаю ее запах и говорю ей правду. «Это комната моей матери».

Как всегда, эмоции Вэл отражаются на ее лице, и я вижу ее удивление.

Я показываю рукой назад. «Это лифчик моей матери, который ты в меня бросила».

Ее рот образует букву О.

«Да. О». Верхние пуговицы моей рубашки расстегнуты, и я откидываю ткань в сторону, давая Валентине возможность ясно увидеть ее имя. «Может быть, я не ясно выразился, когда вытатуировал твое имя на своем гребаном горле. Это», — я нажимаю на буквы, — «чтобы все знали, кому я принадлежу».

Я никогда никому не давала подобных прав на себя, и это просто потрясающе.

«И пишу последние слова моей клятвы тебе над моим гребаным членом». Я наклоняюсь и кладу руку на переднюю часть штанов. «Это все для тебя, Ангел. Так что, когда ты будешь готова обернуть эти губы вокруг моего члена и принять меня в свое горло, твои глаза будут на одном уровне с моим обещанием тебе. Даже на коленях я все еще буду твоим».

ГЛАВА 35

Вэл

Я в полном дерьме.

ГЛАВА 36

Дом

Она так близка к тому, чтобы сломаться и впустить меня обратно, и мне это чертовски нравится.

Но я не хочу всё портить. Я не могу слишком сильно давить.

Я отступаю на шаг. «Если ты сможешь вернуть этот бюстгальтер на место, мне не очень хочется поднимать мамино нижнее белье. Тогда спускайся вниз. Я принес еду, так как ты так не заказал обед».

Когда я выхожу из комнаты, Вэл ничего не говорит, и я считаю это победой.

Ей не требуется много времени, чтобы спуститься вниз и найти меня на кухне. Но она смотрит на контейнеры с едой на вынос на стойке, избегая встречаться со мной взглядом.

«Гирос и картофель фри», — говорю я ей, когда она приближается к острову. «Они оба одинаковы, так что бери любой».

Вэл вытаскивает табуретку, но она слишком мала для неё, поэтому ей приходится использовать перекладину, чтобы забраться на нее.

Я не смеюсь.

«Что ты хочешь выпить?» Я открываю холодильник. «У меня есть корневое пиво».

Наконец она подняла на меня взгляд. «Какого рода?»

Я достаю одну из стеклянных бутылок и показываю ей этикетку ее любимой марки.

«Как… Это еще один вопрос, который ты задал мне в нашу первую брачную ночь?»

Ее отношение понятно, но меня все равно бесит, что это ее первое предположение.

«Нет». Я закрыл холодильник. «Ты как-то упоминала об этом по телефону». Я откручиваю крышку и ставлю ее перед ней.

Она долго молчит, и когда она расправляет плечи, я думаю, что она собирается начать есть. Но вместо этого она задает вопрос.

«Есть ли комната, в которой я могу уединиться?»

Мой позвоночник напрягается. «Зачем?»

«Если хочешь знать, у меня через пятнадцать минут начнется сеанс терапии, и мне хотелось бы побыть в уединении».

«О». Даже не знаю, чего я ожидал, но точно не этого.

Она неправильно поняла мою реакцию и сжала руки в кулаки. «Это мой ежемесячный сеанс, и я хочу его сохранить. Мне нужно поговорить с кем-то. И она уже сказала мне, что будет отсутствовать в офисе в декабре».

«Валентин…»

«Я ничего ей о тебе не расскажу, так что тебе не о чем беспокоиться…»

Она перебила меня, поэтому я отплатил ей той же монетой. «Коротышка». Это ее заткнуло. «Ты всегда можешь поговорить со мной». Я вижу, как ее ответ нарастает, но я продолжаю говорить. «Но, конечно, ты можешь пройти терапию. Если бы ты сказала мне раньше, мы могли бы прилететь обратно, чтобы ты смогла пойти лично».

«Это всегда было виртуальным», — бормочет она, разжимая кулаки. «Тебе все равно?»

«Если бы трах в голову не был частью моих должностных обязанностей, я бы пошел сам». Я беру рутбир, к которому она не притронулась, и делаю глоток. «Ты можешь использовать мой кабинет здесь, если хочешь, но тот, что наверху, — не используется. ты можете устроить там офис для работы или терапии, или чего угодно. А если тебе понадобится что-то еще, например, экраны или стоячий стол, просто скажи».

«Эм, спасибо». Она соскальзывает со стула. «Тогда я пойду настроюсь».

Она ставит одну из коробок с едой на свой ноутбук, затем берет бутылку рутбира, из которой я отпил, и направляется наверх.

Услышав, как закрывается дверь офиса наверху, я спускаюсь в свой кабинет и беру свой ноутбук.

Вернувшись на кухню, я сажусь там, где только что была Вэл, и включаю систему безопасности.

Когда я делаю первый укус своего гиро, камера оживает. И я наблюдаю, как Валентина садится за стол, готовясь к терапии.

ГЛАВА 37

Вэл

Я нажимаю на маленький рычажок под креслом, и сиденье опускается до удобной высоты.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Очкарик

Афанасьев Семён
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Барон Бранд Берс. Том 2

Limonad
2. Бранд Берс
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Барон Бранд Берс. Том 2

Волчье солнышко (Сборник)

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
научная фантастика
5.25
рейтинг книги
Волчье солнышко (Сборник)

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.43
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои