Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ДСЗ. Книга Вторая
Шрифт:

Александр пробежался взглядом по клеткам, найдя ту, в которой были более-менее живые, по крайней мере стоявшие на своих двоих, люди.

Леронэ подошла ближе, осматривая растерзанные тела ученых. А потом взглянула на клетки, заполненные едва живыми людьми, и молча кивнула взглянувшему на нее некроманту.

— Пос-лу-шай-те — тихий голос донесся со спины, из дальних клеток. Здесь клетки не были настолько заполнены, как у дверей. Говоривший — средних лет мужчина, одетый в обрывки имперской военной формы, пытался приподняться, но все, чего он достиг — подполз к краю решетки и оперся на нее.

— Пос-лу-шайте — повторил тот еще раз.

— Да — некромант мигом подошел вплотную к клетке, резким движением извлекая из кармана плаща небольшой иньектор. Он протянул руку через клетку, делая иньекцию говорившему. Взгляд мужчины немного прояснился, но он испуганно взглянул на иньектор.

— Выбросите его. Нельзя оставлять ничего, с чем мы контактировали. Мы… все мы здесь больны. Мы носители вируса.

— Он биологический? — командор наклонился, находясь на уровне глаз говорившего.

— Да, что-то из разработок альвов.

Только сейчас стало видно, что все заключенные имеют едва видимый зеленоватый оттенок кожи.

— Хм… — некромант задумался — где-то я это уже видел — Значит биологический. Он опасен для вас?

— Да, но не настолько, как для любых живых, контактирующих с нами. Они хотели создать штамм, который бы мог существовать стабильно в крови носителя, не причиняя ему вреда и заражая врага.

— Чумные крысы — некромант кивнул.

— Именно так. Ну а мы те, кто еще пока не подох, но нам недолго осталось. Поэтому не трать на нас силы — мужчина хрипло усмехнулся — тут живых нет.

— Оу, для нашего скромного коллектива это отличная строчка в резюме — неожиданно сильные руки схватили решетку и командор, дернув двери, вырвал замок клетки — Можете следовать за мной — его голос разносился четко и отчетливо по всему ангару — И я подарю вам месть. Или останьтесь здесь и обретите покой. Выбор за вами! Но он, по крайней мере, будет ваш и только ваш… и он будет.

Едва живые люди переглядывались и тихо шептались.

— Так каков будет ваш ответ?

Уже полностью приподнявшийся имперец широко улыбнулся:

— Спокойно пусть мрут корпораты в своих золотых кроватках. А третий пехотный умирает только в бою! Командуй, капитан — он посмотрел на стоявшего у выхода из клетки некроманта.

— Командор… — дежурно поправила человека, Лэронэ, чем вызвала у последнего еще более широкую и хищную улыбку.

Глава 25

Но когда первый пыл начал спадать, пришло здравомыслие. Большинство людей, находящихся в клетках, были на грани полного истощения. Многие были живы, но они не могли не то, что двигаться нормально, даже встать на ноги.

Командор подошел к одной из клеток и посмотрел на ее основание:

— Такими темпами эвакуация может продлиться довольно долго…

— Да, но Рафаль с близняшками скоро будут здесь. Сейчас они подавляют последние очаги сопротивления, еще немного и закончат.

— Клетки сделаны на скорую руку — командор кивнул и принялся снова осматривать клетки с пленными имперцами — Они не высокие, закреплены плохо. Так что…

Некромант прошел к центру отсека, чтобы его было лучше видно и слышно:

— Господа, я думаю никто не будет против эвакуироваться отсюда. Но буду с вами честен, никто из нас не располагал информацией… о настолько тяжелых условиях, в которых вы находились и о таком большой количестве временно недееспособных людей…

Многие люди насторожились. Во множестве случаев речь такого рода в боевых условиях могла означать что-то вроде «мы за вами еще вернемся, вы только держитесь» или проще говоря, что спасут только максимально дееспособных, остальные только балласт и останутся умирать, безнадежно дожидаясь повторного спасения. Пламя надежды в глазах умирающих людей, что только недавно вновь запылало, начало понемногу угасать. Но уже после следующей фразы, надежда разгорелась снова.

— Спасутся все, я лично прослежу, чтобы любой живой здесь был эвакуирован. Но мне нужна ваша помощь. Все, кто может ходить сам — покиньте клетки. Будет особенно хорошо, если вы поможете вашим товарищам. Нам нужно, чтобы люди были размещены в минимальное количество клеток. При подходе основного отряда, мы их демонтируем и используем как общие носилки.

— Но — вмешался тот же военный — для подъёма такого веса нужна спецтехника!

— Об этом не беспокойтесь… ммм… — Александр вопросительно посмотрел на мужчину.

Тот, в ответ на паузу, замер на мгновение, а потом, догадавшись, улыбнулся и представился:

— Джон МакРид. Третий пехотный «Молот», а вы, сэр, командор?

— Да, зовут меня Александр, но… я не командор Империи.

На этом военный ненадолго завис:

— Объясню позже. Джон, ты можешь организовать людей и помочь пострадавшим переместиться к общим клеткам?

— Конечно, сэр, но техника? — но тут в глазах имперца зажглось понимание — Стойте, командор, сэр, нельзя! Мы же по перезаражаем всех. У вас есть защитные костюмы?

— О, не переживай на этот счет. Такой специальной техники и защиты как у моих солдат, ты не видел нигде, гарантирую. Готовьтесь к прибытию основных сил и тогда…

Командор не успел договорить. Его перебил сильнейший звук удара. Было похоже, словно что-то взорвали, или выстрелили из средневековой пушки. Все посмотрели на дополнительную дверь в отсек. Она была вмята и едва держалась.

— Ну — командор усмехнулся — похоже основные силы уже прибыли.

Еще один удар, теперь уже значительно слабее, и двери отсека неспешно падают.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Третий Генерал: Том VI

Зот Бакалавр
5. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том VI

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Горменгаст (переводчик Ильин)

Пик Мервин
2. Горменгаст
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
Горменгаст (переводчик Ильин)

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.52
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия