Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вторглись? Оскорбили?
– переспросил Игл. Сэр, вы страдаете галлюцинациями!

Он предпринял еще одну попытку выбраться из топи, но увяз еще больше. Теперь уже была видна лишь верхняя половина его тела.

Куки вернулся из машины с мотком веревки. Он передал его Джадсону, тот бросил веревку Иглу. Он схватил ее и натянул, оставив значительную часть веревки в грязи.

– Держитесь за конец!
– гаркнул адмирал.

– Это вы держитесь крепче!
– посоветовал Джадсон, и они вдвоем с Куки вытянули его перепачканное превосходительство на твердую землю. Он сделал несколько шагов, пытаясь безуспешно отряхнуть с себя налипшую грязь и разразился руганью в адрес Джадсона:

– Значит, вы и есть тот тип, который, якобы, представляет местные власти?
– спросил он.

– Вы забыли сказать "спасибо", - заметил Куки.

– А собственно говоря, за что должен я быть вам благодарен?
– фыркнул Игл.
– Я лично прибыл сюда, чтобы передать вам официальное приглашение и проинспектировать мою команду. И что же? Меня бесцеремонно бросают в какую-то лужу!

– Вы сами выбрали эту точку, сэр!
– напомнил Куки.

– Потому что у меня не было...
– начал было Игл.
– Приземление вычислялось по заведенному порядку, у меня нет времени, проводить двойную проверку вычислений, сделанных моими навигаторами.

– Мы пытались вас предупредить!
– попытался вставить словечко Куки, но его оборвали.

– Не лгите!
– сказал ему Игл.
– Никто не смеет о чем-либо предупреждать космический корабль Конкордата!
– затем Игл продолжил в более спокойном тоне.
– Я думаю, нет никакой необходимости проверять документы. Факта вашего присутствия вполне достаточно. Я полагаю, что вы и являетесь законными представителями местного государства. Приглашаю вас проследовать на борт корабля.
– Он дал сигнал, и люк челночного судна открылся.

– Кэп, не стоит торопиться, - заметил Куки.
– Мы же не знаем, что у адмирала на уме.

– Сэр!
– взорвался Игл.
– Вы хотите сказать...

– Бегги, - позвал мысленно Джадсон, - ты не мог бы сделать большую волну на озере, сейчас же?

– Нет ничего проще!
– пришел мысленный ответ.

– Кстати, адмирал, - обратился Джадсон к офицеру.
– Если вы посмотрите туда, то заметите образец наших оборонных сооружений.

С громоподобным грохотом тихое озеро взорвалось, вздымая на сотню футов песок и воду, затем обрушилось на стоявших мужчин, почти смыв всю грязь с перепачканной формы адмирала. Он отступил назад, с раскрытым от изумления ртом наблюдая, как воды озера вновь стали тихими и неподвижными.

– Подлая атака!
– взревел адмирал.
– Ваше счастье, что она не удалась!

– Это было всего-навсего испытание, адмирал, - произнес Джадсон, чтобы вы смогли оценить точность нашей батареи.

– Чушь!
– зашипел адмирал.
– Я держу пари, что это было обычное циклическое климатическое явление, которое, как вы, конечно, знали, должно было произойти именно в этот момент. Я, естественно, не слышал ничего, что предупреждало бы о наступлении.

– Бегги, - лишь подумал Джадсон.

Через секунду второе аналогичное извержение потрясло их барабанные перепонки, на этот раз в центре озера, так что только легкий туман остался висеть над ними.

– Все в порядке!
– прорычал Игл.
– Достаточно демонстраций. Поднимемся теперь на борт? Вот моя веревка, - добавил он. Не ожидая ответа, он повернулся и направился к ожидавшему челночному кораблю. Там он остановился и нетерпеливо ждал, пока навстречу ему не спустился трап.

– Значит, идем, - пробормотал Куки.
– Нет смысла болтаться здесь, - и последовал за Джадсоном в ожидавший их корабль. Маленький челнок оказался на удивление просторным. Игл указал места для двух гостей. Харлоу тем временем крутился вокруг в ожидании указаний. Не задерживаясь, челнок поднялся, и менее, чем через десять минут Джадсон и Куки с глубоким интересом наблюдали, как огромный фиолетового цвета силуэт флагманского корабля адмирала Игла появился на экране и стал неотвратимо надвигаться на них.

Металлическая обшивка была изъязвлена столкновениями с метеоритами. Блестящий металл давно стал тусклым, красивая табличка с названием "Рассудительный" была обколота по краям, а починили ее довольно небрежно. Однако, люк открылся безукоризненно точно, чтобы впустить на борт корабля вернувшихся пилотов. Они оказались в зале, похожем на "Тронный Зал в Пещере Хумунгу в Ио", как заметил Куки.

– Не совсем так, - с сомнением произнес Джадсон.
– В Тронном Зале нет хлама.

– Должно быть, они убирают здесь лишь по заведенному графику, - сделал заключение Куки, оглядывая нераспечатанные коробки с оборудованием, открытые пакеты с едой, смятую бумагу и прочий хлам, валявшийся как попало на полу.

– Ребята просто еще не все прибрали, - объяснил Игл.
– Надо им напомнить.
– Он взглянул в тускло освещенный угол, где трое мужчин сосредоточенно играли в карты.

– Эй, Джек, - позвал он.
– Офицер Суэйзи, подойдите сюда на минуту. Мужчины не обратили на него никакого внимания. Адмирал направился к группе. Они равнодушно на него посмотрели и с отвращением бросили карты на стол.

– Я ведь уже говорил, - неуверенным тоном начал адмирал.
– Надо убрать помещение.
– Суэйзи, я лишил вас допуска. Вы должны выполнять мои указания.

Коренастый человек среднего возраста поднялся, поправил бриджи и устало повернулся, чтобы посмотреть на старшего по званию.

– Я им говорил, но они сказали, что устали после предыдущей уборки: они чистили цистерны.

– Это не имеет значения, Суэйзи, - мягко сказал адмирал.
– Просто у нас сегодня гости, и мы хотим произвести на них приятное впечатление.

– Какое впечатление?
– поинтересовался Суэйзи.
– Рабы, выполняющие грязную работу?
– он сел на место и возобновил игру.

– Не обращайте внимание на мелочи. Пойдемте лучше и поедим как следует. Я ведь пригласил вас на банкет.

На скрипучем лифте они поднялись к центральному входу, откуда прошли в офицерскую кают-компанию. В этой просторной комнате стояли одни столы, а в воздухе висел запах горелого жира. Игл провел их к длинному столу, уселся сам во главе его, предложив гостям скамейки.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Linux программирование в примерах

Роббинс Арнольд
Компьютеры и Интернет:
программирование
ос и сети
5.00
рейтинг книги
Linux программирование в примерах

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Твен Марк
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Рассказы. Очерки. Публицистика. 1894-1909

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка