Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Извините, сэр, - ответил Чедвик, вернувшись к машине и занявшись перенастройкой ее орудий. Пит стоял ближе всех к приземлившемуся аппарату, и, рискуя попасть под прицел орудия, он все же ухитрился едва заметно двинуть рукой и захлопнуть люк машины. Чедвик услышал лязг и повернулся.

– Ты, болван! Как? Зачем? Кто?

– Это - Пит - Король Сухого Ущелья, - объяснил Куки.

Чедвик фыркнул и попытался оттолкнуть Пита в сторону. Вместо этого он отлетел в сторону, как будто столкнулся со стеной.

– Отойди в сторону, ты, король! Какого черта ты лезешь в мою машину. Ты имеешь дело с офицером при исполнении обязанностей.

– Если твои обязанности вынуждают тебя называть меня дураком, то эти обязанности следует переменить, - ответил Пит мягко.

– Если дело в этом, - ответил офицер, - то я не собирался никого оскорблять! Я сказал, не подумав! Конечно, не стоило употреблять слово "болван". Извините меня!

– Брось на землю эту стреляющую игрушку, - приказал Пит, отбирая у Чедвика из рук мощное оружие и откидывая его в сторону.
– Прикажи своему приятелю сделать то же самое.

Чедвик сделал шаг назад и в сторону. Его товарищ заколебался и попытался передать оружие своему начальнику.

– Не стоит, - выкрикнул Игл.
– Пока мы вынуждены подчиниться силе, сказал он, не отрывая глаз от спиннера.
– Этот, - он указал на Джадсона, местный глава государства. А этот, - он кивнул в сторону Куки, - его премьер-министр. А вот это - сам Король Пит. Превосходные ребята, когда познакомишься с ними поближе. Устроили мне отличный прием, мои мальчики и девочки подружились с местными жителями...

– Но, адмирал, - спросил Чедвик, - разве это не является братанием с врагом?

– Смотря что именно вы имеете в виду под словом "враг", - произнес Игл.
– Капитан, - обратился он к Джадсону, - позвольте мне вам представить Полного Лейтенанта Чедвика. Прекрасный офицер и единственный племянник Советника Грейса.

О, старина Грейс все еще жив?
– поинтересовался Джадсон.

– Третье поколение, - поправил Игл.
– Наш Харлоу - праправнук бывшего шефа Совета. Он очень могущественный человек.
– Он повернулся к Чедвику и стал объяснять.
– Неосторожный человек мог бы вступить в союз с одной из враждующих группировок. Но капитан Джадсон проявил выдержку и благоразумие. Он сделал все от него зависящее, чтобы удержать повстанцев от глупости.

– Это так, капитан?
– поинтересовался Пит.
– Вы на стороне этого болвана?

– Ни в коем случае, - добавил Игл.
– Я только сказал, что он попытался умиротворить ваших людей. Эта благородная цель достигнута.

– Мне кажется, сэр, - произнес Чедвик, - что все равно мне следует провести расследование происшедшего. А для этого необходимо арестовать присутствующих.

Он протянул руку, чтобы взять Куки, и был отброшен к танку. Кок стоял и, надменно улыбаясь, глядел на Чедвика. Джадсон ударом ноги послал лейтенанта в объятия Пита, который поднял его и спросил Игла:

– Что с ним делать, адмирал? Кажется, этот парень хочет устроить бучу.

Чедвик, - твердо сказал Игл.
– Возвращайтесь в спиннер и сидите тихо.

Пит отпустил лейтенанта, который в сопровождении своего помощника поспешил к себе в машину.

Игл, внимательно следя за обстановкой встал перед Питом, потому что орудия спиннера были направлены прямо на него, а так теперь он находился под защитой адмирала.

– Чедвик! Космонавт Чедвик!
– заорал Игл в переговорное устройство. Вы арестованы. Возвращайтесь к себе на корабль и немедленно отправляйтесь в заключение.

– И вы уверены, что он обязательно это сделает, адмирал?
– спросил Куки.
– Ведь он племянник большой шишки и все такое!

– Он - выпускник Академии, - произнес Игл.
– И он отлично знает, что приказ флангового офицера обязателен к исполнению.

Ствол орудия дрогнул, и из него вылетело белое пламя. Последовал грохот.

Выброс энергии оставил пробоину в бронированной машине Пита и опалил его одежду. Расплавленный металл выжег траву рядом с машиной. После этого орудие уползло внутрь, и люк спиннера захлопнулся.

– Адмирал, - послышался голос из громкоговорителя, установленного на борту спиннера, - вы в безопасности, идите сюда, они не посмеют вас тронуть.

– Попробуйте только, и сразу убедитесь, какой дурак этот Чедвик, предупредил Куки.

– Черт возьми, - произнес Пит, закатывая рукав и осматривая свою рану.
– Не слишком плохо, - прокомментировал он.
– Надеюсь, что в следующем году у меня не обнаружат костную саркому.

– Все чисто, - сказал ему Джадсон, отвлекая внимание Короля от Игла. Пит что-то произнес в свой переговорник и вскоре появилась машина. Она шла прямо на их группу.

– Что это?
– спросил Игл.
– Вероломство? И это после того, как я защитил вас от своих орудий и создал основу для джентльменского соглашения?

– Для вас слово "вероломство" слишком растяжимое понятие, - отметил Пит.
– Да и все остальное - тоже чушь. Я просто попросил пару ребят приехать, чтобы они последили за этим Чедвиком. Чтобы он не слишком задавался.

Подъехала машина, из нее показался чернокожий человек с выбитыми зубами и белыми кругами вокруг глаз. За ним последовали Сарнт Грэнди и какой-то мужчина монголоидного типа с челюстью неандертальца. Волосы на его круглой голове торчали коротким ежиком.

– Крабби, Чиф, Сарнт, - приветствовал Пит вновь прибывших и широким жестом представил их собравшимся: - Джентльмены, это - Чиф Умбубу из Мусейо, а с ним его превосходительство Танг Ужасный из Сухой Бани и Сарнт Грэнди. Они нас и рассудят. Ребята, знакомьтесь, это кэп Джадсон и космонавт Куки, а это наш старый знакомый адмирал Игл. Мы уже встречались с ним, когда он пытался выбить нас с Алдо.

Мужчины кивнули и протянули для пожатия мозолистые руки.

– Что такое, Пит?
– поинтересовался Чиф.
– Эти сукины дети враги, или что?

Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Встреча

Видум Инди
7. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Встреча

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Барон. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Барон. Книга вторая

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1