Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эмерит 3
Шрифт:

— Кроме Лопухиной, — она поджала губы. Я ей озвучил усечённую версию своих приключений, про мои похождения в немецком борделе и появившееся персональное приведение она не знала.

— Кроме Лопухиной, — согласился с очевидным. — Но я до неё доберусь. Не в моих правилах оставлять врагов без ответных ударов.

Я вспомнил свою бурную молодость в той вселенной. Как говорится, не спрашивайте, как я заработал свой первый миллиард, чтобы мне не приходилось врать. И кулаками пришлось помахать, и от киллеров отстреливаться, и потом лично разобраться с заказчиками. Что очень не приветствовалось российским законодательством, хотя, это самооборона чистой воды. Но лучше пусть меня судят двенадцать, чем несут шестеро. Тьфу-тьфу-тьфу, к счастью, обошлось. В общем, я не добрый, а справедливый. Как ко мне, так и я в ответ. Каждому по делам его.

— Я займусь ей, — бесстрастно перевёл Энрике слова королевы, по-прежнему служа переводчиком с испанского, что меня напрягало. Некоторые вещи должны знать только двое. Надо срочно учить язык или договариваться с Магдой.

— Исабель, я сам с ней разберусь. Некоторые вещи мужчина должен делать сам, а не прятаться за спиной женщины. Найди мне её, но не трогай.

— Хорошо, — она сверкнула глазами и отвернулась к окну.

— Ещё мне нужны учителя, книги и уединённое место, где можно тренироваться. Этот замок не подходит.

— Эта крепость — самое защищенное место в Каталонии! И пока существует угроза, я против, чтобы ты покидал её стены! — вскинулась.

— А как мне учиться заклинаниям? Когда мы учили Щит Бурбонов, часть парка в Варшаве пострадала. И это я учил защитное заклинание. А как мне учиться атакам, когда рядом порт? Силы у меня немеряно, сколько вливать в заклинания не знаю. Жахну чем-нибудь случайно, и нет порта. Плюс вся конспирация накроется. А оно нам надо? Я как бы теперь тоже заинтересован и в процветании Испании, и в спокойной жизни. Деньги, они тишину любят.

— Ты прав, тебе надо учиться, — она ненадолго задумалась. — Есть у меня домик в горах. Там тебя спрячем и начнём готовить к принятию в род Бурбонов. Учителей тебе найду, для начала научишься владеть холодным оружием. Есть в моём арсенале несколько артефактных мечей, поэтому в первую очередь тренировки, чтобы не было неприятных сюрпризов — железо, оно кровь любит. Но ты должен скорее усвоить кастильяно. Будущий король Испании обязан знать язык, на котором говорят его подданные.

— Это понятно… Слушай, а у тебя нет книг, как управлять духами?

* * *

В крепости библиотеки не оказалось, и Исабель с секретарём уехала во дворец, где хранилась часть родовой библиотеки. В конечном итоге нужные книги нашлись, и Энрике привёз один тяжеленный фолиант по управлению духами, краткую историю дома Бурбонов в двух томах и испано-английский словарь, поскольку все книги были на испанском. На испанском, Карл!

Я уединился в келье с узкими окнами-бойницами, где из мебели были только грубый стол и пара таких же стульев из потемневшего от времени дерева, и приступил.

— Что, возникли трудности? — ехидно спросила Магда, когда я попытался осилить оглавление фолианта.

— Нет таких трудностей, которые не преодолеет настоящий комсомолец! — я поднял глаза на возникший на фоне стены призрак ведьмы рядом с наполненной кровью ванной. Сегодня она была опять почти обнажена, рассчитывая на свою сексапильность. Татуировок на ней в заключении явно прибавилось, но к чему эти влажные фантазии с купаниями в багровых реках?.. Я понимаю, каждый себя украшает или развлекает, как хочет. Может, у неё недостаток внимания был в детстве? Или у ведьм так принято, показывая, кто на хате главная паханка, и теперь это она так передо мной хвастается придающими силу татухами?.. Бррр! В общем, не впечатлила — не моё это, не моё!

— А кто это? — изобразила лицом интерес расписная.

— Комсомол? Да так, религиозная секта, ты её не знаешь. Поклонялась сильному духу, подмявшему под себя одну пятую всей территории суши. Пока в этого духа верили, для людей не было ничего невозможного. У них была самая сильная армия в мире, они полетели в космос, — разоткровенничался я.

— Ты говоришь в прошедшем времени, — подметила Магда. — Когда это люди летали в космос?

— Давным-давно. Видела шумерские рисунки? Космонавты в колесницах по небу рассекают, — не стал её просвещать о своём прошлом.

— А что за дух, как зовут?

— Зачем тебе об этом знать? Многие знания — многие печали. Сидишь себе и сиди тихонечко в амулете, скучай дальше.

— Так я беспокоюсь. Призовёшь этого сильного духа, загонишь в пентаграмму, а там я. Судя по твоему рассказу о его влиянии, это дух уровня архимагистра, я с ним не справлюсь.

— Конечно не справишься. Куда тебе против дедушки? Так что давай, предлагай нормальные варианты сотрудничества, а не шантаж. Буду — не буду переводчиком. Партия сказала надо, комсомол ответил — есть!

— А тело мне новое будет?

— Я предлагаю вернуться к вопросу, когда докажешь свою лояльность и нужность. Утром деньги, вечером стулья.

— Ты же сам говорил, оказанная услуга ничего не стоит?

— Разовая услуга. А если услуги нужны постоянно? И вообще, я рисковать не буду. Пока не уверюсь в твоей полной преданности, кина не будет. Так что думай, как будешь доказывать. Всё, не отвлекай. Кыш! — махнул рукой, развеивая иллюзию вместе с ванной крови девственниц.

— Между прочим, это невежливо по отношению к даме, — в голове возник обиженный голос ведьмы.

— Ничего, потерпишь. Вот такой я хам и самодур! — лучше сразу расставить точки над i. Не заслужила ещё вежливого обращения.

Следующие полчаса я воевал со словарём в одиночку, но потом в голове снова раздался знакомый голос, который стал переводить текст с листа. За остаток дня и бессонную ночь я осилил всю книгу.

* * *

— Смирнова, привет. Как жизнь? — мне наконец-то привезли защищённый от прослушки и отслеживания телефон, и я первой набрал Ксюху. Хотя Исабель настаивала, чтобы я вообще ушёл в подполье и никому не звонил, но нет. Я так не могу. Сам в порядке, а они там волнуются, как пить дать. Люблю их всех, каждую по-своему. А любовь — это ответственность и забота. Чтобы они не волновались лишний раз.

Поделиться:
Популярные книги

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7

Хозяева Острога

Брайдер Юрий Михайлович
3. Тропа
Фантастика:
научная фантастика
6.57
рейтинг книги
Хозяева Острога

Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Гаусс Максим
9. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Эпоха Опустошителя. Том III

Павлов Вел
3. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том III

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Я бог. Книга XXXIX

Дрейк Сириус
39. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я бог. Книга XXXIX