Фредегунда

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Фредегунда

Фредегунда
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Действующие лица

Королева Фредегунда.

Королева Ингунда, вдова короля Лотара.

Королева Брунгильда, супруга короля Зигберта.

Королева Авдовера, супруга короля Хильпрехта.

Королева Галсвинта, супруга короля Хильпрехта.

567 год. Парижский дворец. Зала во дворце жен.

Кресло для Ингунды. Горящие масляные светильники, подвешенные на цепях; стены украшены франкскими обоюдоострыми топорами.

Действие первое

Ингунда, Галсвинта

Галсвинта

Сейчас войдет он, мой король. О небо,Благодарю за это восхожденьеНа самую вершину торжества,Хоть в том и не было моей заслуги.Нет, никогда доселе не вплелосьВ венок других торжеств такое счастье,Какое нынче мне дано судьбой.Здесь в старом гордом городе ПарижеИ в государстве франков – ликованье:Сегодня все совпало и сошлось:Союзный договор, война и свадьба:Тут всякий гость придется ко двору.И только вы, кого в роду нет старше,Уединились в трауре по мертвом.

Ингунда

Кто говорит, что я надела траур?Кто утверждать подобное посмел?

Галсвинта

Вот так-то лучше. И не падать духом!Король покойный, Герберт, был ваш сын,Но жизнь его была небезупречной,И умер от своих же он грехов.

Ингунда

В грехах – не «от». Так легче помирать.А от грехов еще никто не помер.

Галсвинта

Вам горе мысли спутало и речи.Известно вам, что был он страшный грешник.Я повторяю вам, что недостойноО недостойном грешнике тужить.И если человек порочный гибнет,То трижды следует воспрянуть духом.Мир, знаете ли, стал с тех пор другим.

Ингунда

Мир для меня остался только в прошлом.

Галсвинта

Но и от жизни отставать негоже.Взять, например, союзный договор.В Париже нынче братья-королиНебратских отношений устыдились,Оставленную Гербертом часть царстваБез ссоры справедливо поделили,И каждому досталась ровно треть.Вам стоило взглянуть на них троих.Ведь Гунтрам набожный – ваш верный сын,Ведь сын второй ваш, Зигберт – воин смелый.Созвал он витязей своих в походИ завтра поутру на ХуннегагаОн выступает – царства щит и меч.А Хильпрехт, брат их, ваш родной племянник,С сегодняшнего дня стал мужем мне,А значит, вы моею стали тетей.Взгляните же на трех потомков ваших:Три короля друг друга обнимают,Бокалы пенятся, хор молодцовЗвучит под тяжким сводом потолка,И каждый чувствует в хмельном восторгеВеликий смысл столь редкостного пира.А вы одна…

Ингунда

Таков удел всех старцев.

Галсвинта

Да полно вам! На юность глядя, старостьСама душою молодеет снова.Ведь юность – это жизнь. Кто к ней причастен,Наполнит до краев пустые годы,Пусть даже на краю могилы он.Хотя б все чувства, притупились в нем,Ему покажется, что он живет.Ну, а теперь я вас должна оставить,Прошу мою невежливость простить.Сюда идет супруг мой, чтоб супругуСо всем почетом в спальню проводить.Достойно завершая брачный пир,В границах новых хочет он отдатьПриличьям дань.

(Уходит. Возвращается.)

Ах, нет, он шлет Брунгильду.

Входит Брунгильда.

Брунгильда

Галсвинта!

Галсвинта

Передай, чтоб сам пришел.

Брунгильда

Кому?

Галсвинта

Тому, кто без меня томится.

Брунгильда

А кто томится без тебя?

Галсвинта

Король.

Брунгильда

Скажи спасибо, что сестру послал.Ты встала со скамьи, ты вышла вон,Покинула толпу вассалов верных,А ведь король не подавал нам знака,Что трапезу пора кончать. Опомнись,Несчастная, как ты себя ведешь!

Галсвинта

Как подобает мне – благопристойно.

Брунгильда

Приходит в ярость Хильпрехт очень быстро.

Галсвинта

А у меня такой привычки нет.Но он имеет слабое понятьеОб уваженье к полу моему.Что за развязность! Что за неприличье!А как они там пьют!

Брунгильда

Как все мужчины.Веселье часто грубым предстает,Но франкам любо франкское застолье.

Галсвинта

Застолье франков! Гвалт, распутство, брань!Какая уж тут чаша круговая!Все короли, набычившись, сидят:Молчит угрюмо Гунтрам, Зигберт крикомЗаходится, а Хильпрехт смотрит косо.Вцепился каждый в собственный кувшинИ норовит к себе прижать покрепче,А ставя под скамью, ногою держит.Неужто, земли франков так скудны?Нет, многое здесь нужно изменить!

Брунгильда

Вот этого как раз не стоит делать.Держись-ка от таких вещей подальше.

Галсвинта

Да, я неопытна и молода.Осталось мне постичь за эту ночьНауку женщин. Но убеждена, –И мненье это неопровержимо, –Что не должна принцесса видеть то,Чего терпеть не станет королева.

Брунгильда

Запомни для начала: королевеНепозволительно иметь капризы.
Комментарии:
Популярные книги

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Двойник короля 19

Скабер Артемий
19. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 19

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI