Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет. Я оставлю это вашему секретарю.

— Исполнительному помощнику, — автоматически поправляю я.

— Слишком напыщенно для особы, которая только что соврала мужчине, в чьих руках её судьба.

— Судьба? — повторяю я.

— Ваша работа.

Он произносит слово «работа» так, будто я для него самый некомпетентный человек на этой планете. Он бросает конверт на мой стол, разворачивается и уходит, так ни разу и не обернувшись.

Мои мышцы превращаются в расплавленный воск — запоздалая реакция на близость с объектом моих фантазий. Обоняние ещё ощущает его запах, пьянящий мой разум и возносящий меня к небесам. Или, может, это только воспоминание о нём? С каждым ударом моего сердца мне хочется плакать и смеяться одновременно.

Я, наверное, простояла бы там весь день, если бы мистер Хейл не рявкнул позади меня.

— Мисс Форд. Зайдите и закройте за собой дверь.

Я распрямляю плечи, прежде чем повернуться к его лицу, на котором застыла злобная маска.

— Какого чёрта это было?

— Он бы не послушал меня.

— Он, не моргнув глазом, заходит сюда без предупреждения. То, что Пэриш владеет компанией, ещё не означает, что он, чёрт возьми, может делать здесь что угодно.

— Вообще-то, думаю, может.

— В таком случае мне не нужен ассистент, так? Если вас не будет, чтобы принимать сообщения для меня или останавливать некоторых нежелательных лиц, принимающих мой офис за свой, тогда, может, мне пересесть на ваше место?

Я скрещиваю руки под столом, потому что ладони невольно сжимаются в кулаки.

— Да, сэр. Вы правы. Я не допущу, чтобы это повторилось.

В обеденный перерыв я спускаюсь вниз и встречаюсь с Фридой. Жадно вдыхаю воздух, будто это мой последний глоток в жизни. Туман душит, а небо серое уже целую неделю, но я готова выпить весь воздух, потому что на сороковом этаже невыносимо душно.

— Давай поедим где-нибудь в новом месте, — предлагает Фрида. — Мне надоело «У Армандо».

— А я очень люблю «У Армандо».

Она хватает меня за руку и тащит в противоположном направлении.

— Разве ты не переехала в большой город, чтобы узнать что-то новое? Убраться из пригорода от недоразумения, называемого твоей семьёй?

Я спешу поравняться с ней.

— Они не такие плохие, какими ты их себе нарисовала.

— Ну да, ну да, — говорит она. — То, что они дали тебе крышу над головой и кормили тебя, чтобы ты не умерла с голоду, не делает их святыми.

Я смотрю на неё укоризненно, но она этого не замечает.

— Ты преувеличиваешь. Все могло бы быть намного хуже. Андерсоны были доброй приёмной семьёй.

Она фыркает:

— Доброта не может заменить любовь.

— Я ведь не была им родной, — произношу я.

Она сжимает мою руку в своей:

— Мы на месте. «Тако Шек». Мексиканская кухня, как хочешь ты, и что-то новенькое, как хочу я.

Очередь длиннее, чем в «У Армандо», и проходит около 20 минут, прежде чем мы наконец-то направляемся к отдалённой кабинке в углу. Широко открывая рот, я наклоняюсь над столом, чтобы укусить свой куриный тако. Но до того, как мне удаётся это сделать, я замечаю пару голубых глаз в другом конце ресторана. Эти глаза так на меня смотрят, что мои щёки краснеют, а я не могу отвести от них свой взгляд. В этот момент я замечаю невероятные тату, которые словно рукава покрывают его кожу. Настолько сильные руки, что натягивают его рубашку, цвет которой идеально совпадает с его золотисто-бронзовыми волосами. Второй парень, стоя рядом с подносом в руке, слегка толкает его локтем.

Слова Фриды пронзают меня словно ножницы.

— Я тут думала о нашем разговоре, случившемся две недели назад. Ну, знаешь, тот, где ты признала, что тебе нужен хороший трах.

Я с жадностью откусываю от своего тако.

— Кажется, память тебя подводит, — произношу я, набивая рот курицей.

— Я за тебя волнуюсь, — продолжает она. — Ты уже несколько лет в этом городе, а я твой единственный настоящий друг. Ты на свидании была, кажется, полгода назад.

Я на мгновение закатываю глаза и смотрю на тако, пока пережёвываю.

Притвориться, что что-то случилось, а потом бросить меня со своим коллегой по работе? Я бы это свиданием не назвала.

Она гордо улыбается:

— Это ведь было гениально.

— Тебе не стоит волноваться, — продолжаю я, игнорируя её. — У меня просто всё будет по-другому. Встречаться ради того, чтобы встречаться, не про меня.

— Ты неуверенная, и у тебя завышенные стандарты, — перечисляет она. — Ты находишь отговорки, чтобы и дальше держаться вне игры.

Я сержусь и бросаю остатки тако в корзинку.

— Это неправда. Я готова к отношениям, но просто ещё не встретила кого-нибудь по-настоящему достойного.

— Как насчёт Кель…

— Заткнись, — произношу я, опуская голову и сканируя помещение взглядом. — А что, если кто-нибудь из офиса здесь?

— В том и дело, — говорит она, качая головой. — Я устраиваю тебе свидание с парнем с работы, который…

Я распрямляю плечи, когда вижу блондина, лавирующего между столиками с подносом в одной руке и банкой содовой в другой.

— Эй! — я зову его, пронзая Фриду триумфальным взглядом. — Ты ищешь столик?

Фрида прослеживает за направлением моего взгляда и бурчит:

— Плохой, мать твою, парень.

Его блондинистые волосы достаточно длинные для идеальной укладки и отлично контрастируют с загорелой оливковой кожей. Встречаясь со мной взглядом, его светло-голубые глаза излучают мягкость, даже доброту, но в них появляется что-то неуловимое в тот момент, когда его лицо озаряет улыбка. Пока я решаю, как к этому отношусь, он уже подходит к нашему столику со своим другом.

— Сесть негде, — произносит он.

Я киваю, продвигаясь вглубь кабинки, и указываю на место рядом с собой:

— Обеденная суматоха. Садитесь с нами.

Фрида наконец-то закрывает свой рот и улыбается другому мужчине.

— Пожалуйста, — приглашает она. — Мы-то знаем, что значит провести половину ланча в поисках столика.

— Это Хуан, — говорит мужчина с чарующими голубыми глазами, кивая через столик. — А меня зовут Гай.

Я вытираю руки о салфетку на столе, чтобы пожать его протянутую ладонь:

— Кейтлин.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Справочник логопеда

Коллектив авторов
Научно-образовательная:
медицина
6.25
рейтинг книги
Справочник логопеда

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон