Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Недурной прикид, Джейн, – сказал ее ассистент Митчелл.

Она покраснела, и ей захотелось прикрыть грудь руками.

– Одолжи-ка мне свой пиджак.

Он ухмыльнулся и протянул ей пиджак. В их группе все были из пострадавшего в пожаре крыла, но никто не спешил возвращаться в отель. Игроки решили испытать удачу в соседнем клубе «Беладжо». Джейн предложили составить компанию, но она отказалась. У нее не хватало духу показаться на людях в халате и чужом пиджаке. Она понимала, что это отличный случай избавиться окончательно от старой Джейн, но все же не могла пойти на это.

Толпа рассосалась, и Джейн решила прогуляться, подышать свежим воздухом. Но и этого ей сделать не дали.

– Ты в порядке?

Снова ее спаситель! Она покачала головой, с трудом справляясь с дыханием из-за паники, нахлынувшей на нее. Ее часто мучили подобные приступы. Лечащий врач говорил, что они связаны с ее стремлением все контролировать и невозможностью это сделать. Даже превращение из Джейн-зануды в Джейн-оторву происходило под ее четким руководством. Сегодня она вновь подумала, что у нее ничего не получается. Начинала она с малого – сменила гардероб и прическу, но никаких решительных шагов не предприняла, испугавшись последствий.

Перед глазами у нее плясали звезды, когда он нагнул ее голову и принялся растирать ей шею, приговаривая что-то успокаивающее, хотя Джейн абсолютно не понимала, что именно он говорит.

Она пришла в себя, дыхание выровнялось. Джейн смотрела на свои босые ноги. Она хотела выпрямиться, но Лайам удержал ее.

– Постой так еще минутку.

Она послушалась. Делать было нечего, и она стала разглядывать его ноги. Он был обут в прочные ботинки. Минуту спустя Джейн выпрямилась и впервые толком разглядела человека, который уже во второй раз за вечер пришел ей на помощь.

На нем были джинсы и рубашка навыпуск. Он был выше ее, за метр девяносто. Светлые волосы коротко острижены.

– Спасибо.

– Пожалуйста. Первый раз на пожаре?

– Да. А ты?

– Нет. Тебя как зовут?

– Джейн. Джейн Монти. – По его глазам она поняла, что он вот-вот выскажется по этому поводу. – Только никаких шуток.

– А жаль! С чувством юмора у меня все в порядке.

– Неужели?

Он пожал плечами:

– Так мне говорили.

– Судя по тому, что ты делаешь, не заметно.

– А что я делаю?

– Спасаешь людей, меня вот спас. Я лично не могла сообразить, что нужно делать, когда оказалась в холле. – Она несла какую-то чушь, хотя нисколько этого не хотела. – Что ты делаешь в Вегасе?

– Отдыхаю. А ты?

– Совмещаю приятное с полезным.

– Звучит заманчиво.

– Что именно?

– Приятное.

Джейн покраснела. Она редко флиртовала с кем-либо и уж точно никогда не делала этого с такими парнями, как Лайам О’Рурк.

– Прости, соблазн был слишком велик, – сказал он. – Давай я угощу тебя в баре в знак примирения.

В нормальной ситуации Джейн бы наверняка отказалась, ведь она его знать не знает. Но ведь она едва не погибла! Ну хорошо, она драматизирует, но все равно после такой ночи у нее было на это право.

– Хорошо. Где и когда?

– Сегодня. В шесть. В главном холле.

– Увидимся там.

Лайам О’Рурк любил огонь. Ему нравился тот факт, что он всегда знал, что делать и как с ним сладить. Всю свою жизнь он провел рядом с пожарными, и ни у кого не возникало вопросов по поводу того, кем он станет, когда вырастет. Огонь был у него в крови.

На третьем десятке он женился, но вскоре развелся и с головой ушел в работу, временами развлекаясь выпивкой и драками. Немного для резюме, немного для будущего. Долгое время это не имело значения, но в прошлом году младшая сестренка Лайама выскочила замуж, и он начал задумываться о вещах, о которых раньше и не помышлял. Например, о семье.

Он взял отпуск за свой счет и нанялся к своему зятю, который открыл фирму по расследованию дел о поджоге. С легкой руки сестры, Энди, фирма получила название «Хот хэдс, инк.». Это название с самого начала понравилось Лайаму.

Он вошел в казино с заднего входа, поднялся по лестнице до сорок первого этажа, где, как он знал, находится пожарный расчет.

– Ты что-то долго, – сказала Диди Келлер, когда Лайам вошел в комнату. На полу стояла вода, а в воздухе пахло гарью. Он вдохнул полной грудью, чтобы избавится от аромата духов Джейн, который не давал ему покоя.

Поджог! Последнее время некто проявляет усиленный интерес к огню, а точнее, к собственности Чейза Баннера.

Диди представляла правительственную компанию по расследованию дел о поджоге. Страховщики сети отелей и казино «Ройал Баннер» наняли ее после второго пожара. Страховая компания не была уверена, что речь идет о поджоге, и потому Диди наняла фирму, где работал Лайам, ради независимой экспертизы.

Диди была типичной уроженкой штата Аризона с ростом метр восемьдесят. На трехдюймовых каблуках она была выше практически любого мужчины. Длинные светлые волосы доходили ей до середины спины.

При первой же встрече Лайам пригласил ее на свидание и был отшит. Она не встречалась с теми, кому нравится огонь. Тогда он лишь пожал плечами и ушел, позднее же, подумав, понял, что она права – работу он любил больше женщин.

Лайам осмотрел комнату, ища глазами Чейза. С Чейзом они были старыми знакомыми. За последние две недели произошло четыре пожара, включая сегодняшний. Похоже, в округе объявился серийный поджигатель, сводивший счеты с сетью «Ройал Баннер». И Чейз собирался положить этому конец.

– Были дела, – ответил Лайам Диди, взял у нее ручной фонарик и пошел следом за ней в холл.

– То-то я видела тебя вместе с полуодетой девицей. Похоже, ты флиртовал с ней при исполнении.

– Она была так хороша! Уж не ревнуешь ли ты?

Диди остановилась.

– Мы установили, что очаг возгорания здесь. – Она толкнула обуглившуюся дверь одного из номеров.

– В комнате кто-то гостил?

– Нет. Во всяком случае, никто не зарегистрировался. Система пожарной безопасности на этаже была отключена, – сказала Диди.

Поделиться:
Популярные книги

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Двойник Короля 6

Скабер Артемий
6. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 6

Вампилов

Румянцев Андрей Григорьевич
1546. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Вампилов

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3