Грешные мечты

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава первая

Клянусь, новый граф сведет меня с ума: хочет срочно выдать всех нас замуж, словно мы не леди, а тройка молодых кобылиц.

Письмо мисс Арабеллы Лоринг к Фэнни Ирвин

Лондон, май 1817 года

Супружество. Само это слово звучало зловеще. Однако новый граф Данверс не мог более оставлять этот вопрос без внимания, к огромному своему сожалению.

– Жаль, что старый граф уже скончался, – разглагольствовал лорд Данверс, прерывая речь взмахами стальной рапиры. – Иначе я насадил бы его сердце на вертел за ту злую шутку, которую он сыграл со мной: заставил меня исполнять роль сводника для трех абсолютно ненужных мне подопечных.

Эта жалоба, прозвучавшая под звон рапир, вызвала сочувственный смех и недоверие его друзей.

– Сводника, Маркус? Кажется, ты немного преувеличиваешь.

– Я точно описал свои обязанности.

– Слово «посредник» более уместно. Посредник. Довольно мрачная перспектива.

Маркус Пирс, ранее барон Пирс, а теперь восьмой лорд Данверс, поморщился, нехотя признавая комичность ситуации. Хотя Маркус всегда с готовностью принимал любой вызов, он бы с радостью отказался опекать трех бедных как церковные мыши красавиц, которых посадили ему на шею. Мало того, на него взвалили и вовсе непосильную ношу – обязанность найти для них респектабельных мужей.

Однако молодой граф унаследовал сестер Лоринг вместе со своим титулом и поэтому смирился с необходимостью рано или поздно исполнить долг чести.

Лучше поздно.

Маркус наслаждался холостяцкой жизнью тридцать два года. Последние десять из них он считался одним из самых видных и недосягаемых женихов Англии. Поскольку супружество занимало в его черном списке почетное место, граф уже несколько недель никак не решался приступить к выполнению своих обязательств по отношению к трем навязанным ему подопечным.

Однако этим ясным весенним утром, практикуясь в фехтовании в своем особняке, расположенном в районе Мейфэр, с двумя самыми близкими друзьями, такими же беглецами от уз Гименея, Маркус наконец заставил себя задуматься над этим вопросом.

– Но ты ведь понимаешь, перед какой я оказался дилеммой? – спросил он, проворно отражая удар столь же искусного, как и он сам, противника, Эндрю Монкрифа, герцога Ардена.

– О да, – ответил Дрю, перекрикивая звон рапир. – Ты надеешься выдать замуж своих подопечных, но, принимая во внимание скандал, разразившийся в их семействе, боишься, что желающих предложить руку и сердце будет маловато.

– Именно, – Маркус расплылся в очаровательной улыбке. – Ты ведь не собираешься сделать предложение одной из них?

Герцог бросил на друга красноречивый взгляд и отпрыгнул, уворачиваясь от ловкого выпада.

– Как бы я ни хотел помочь тебе, старина, я слишком дорожу своей свободой, чтобы принести такую немыслимую жертву, даже ради тебя.

– Да брось, Маркус, – послышался веселый голос с боковой линии фехтовального зала, коим служила одна из комнат в доме Маркуса. Хит Гриффин, маркиз Клейбурн, сидел развалившись на диванчике и, ожидая своей очереди, лениво чертил рапирой в воздухе какие-то узоры. – У тебя не все в порядке с головой, если ты надеешься убедить нас сделать предложение твоим подопечным.

– Говорят, они очень красивы, – увещевал Маркус. Хит рассмеялся.

– И все как одна старые девы. Сколько лет старшей мисс Лоринг? Двадцать четыре?

– Немного меньше.

– Но говорят, что она вспыльчива, словно дикая кошка.

– Я тоже об этом слышал, – неохотно признал Маркус.

Юристы графа описали Арабеллу Лоринг как очаровательную леди, невероятно упрямую в своем желании освободиться от его, Маркуса, опеки.

– Ты еще не видел ее? – спросил Хит.

– Нет. До сих пор мне удавалось избегать своих подопечных. Три месяца назад, когда я приезжал выразить соболезнования по поводу смерти дяди, сестер Лоринг не было дома. Дальнейшую переписку я поручил своим юристам. Но в конце концов мне придется встретиться с девицами лично, – Маркус вздохнул. – На следующей неделе я, скорее всего, отправлюсь в Чизик.

Данверское поместье находилось за городом, неподалеку от деревушки Чизик, около шести миль к западу от фешенебельного лондонского района Мейфэр, где жили богатые аристократы. Это расстояние легко можно было преодолеть в хорошем экипаже, однако Маркус не питал напрасных надежд на то, что сможет быстро справиться с поставленной задачей.

– Судя по тому, что я слышал, – сказал Дрю, уверенно тесня противника, – твои подопечные действительно причинят тебе немало хлопот. Их нелегко будет выдать замуж, в особенности это касается старшей из сестер.

Маркус кивнул и криво улыбнулся.

– Да уж, они ведь заявляют, что не намерены вступать в брак. Я предложил обеспечить их солидным приданым, чтобы у респектабельных женихов появилась серьезная причина сделать предложение. Однако сестры Лоринг наотрез отказались.

– Лелеют мечты о равноправии и независимости, в духе педанток – «синих чулок»?

– Создается такое впечатление. Жаль, что я не могу убедить вас прийти мне на помощь.

Как славно разрешилась бы тогда эта проблема, думал Маркус, отражая настойчивые выпады Дрю. Согласно завещанию, Маркус не только превратился из барона в графа, но вынужден был теперь заботиться о пришедшем в запустение родовом поместье Данверсов, равно как и о благородных его обитательницах, трех бедствующих сестрах. Всех троих судьба одарила безупречным происхождением, блестящим воспитанием и завидной красотой. Однако его подопечные были не замужем и считались уже сравнительно немолодыми невестами.

Причина, по которой сестры Лоринг до сих пор не вступили в брак, заключалась не столько в бедности девушек, сколько в ужасном скандале, разразившемся в их семье. Четыре года назад их мать сбежала в Европу с любовником-французом, а всего две недели спустя отца девушек убили на дуэли из-за его очередной любовницы. Так сестры Лоринг внезапно лишились последних призрачных надежд найти хороших мужей.

Твердо решив передать навязанных ему подопечных кому-нибудь, кто будет с большей охотой о них заботиться, Маркус посчитал, что, обеспечив сестер огромным приданым, он сможет быстренько выдать их замуж. Однако это было до того, как молодой граф обнаружил, насколько яростно три красавицы готовы отстаивать свою независимость. Старшая из сестер в своих письмах с нескрываемым нетерпением просила об освобождении из-под его опеки.

– Согласно закону, сестры Лоринг будут моими подопечными, пока им не исполнится двадцать пять лет, – объяснил Маркус, – но старшая, Арабелла, уже жаждет освободиться от ограничений. За последний месяц она написала мне четыре письма, в которых объявила, что и она сама, и ее сестры уже достаточно взрослые и не нуждаются в опекуне. К сожалению для всех нас, меня связывают условия завещания.

Замолчав, он обошел соперника и резким движением провел рукой по иссиня-черным волосам.

– Честно говоря, – проворчал лорд Данверс, – было бы гораздо лучше, если бы я вообще не знал сестер Лоринг. Не очень-то мне и хотелось получать этот дополнительный титул. Я и бароном жил припеваючи.

Книги из серии:

Галантные поединки

[8.7 рейтинг книги]
[8.8 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Гранит науки. Том 3

Зот Бакалавр
3. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 3

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Спокойный Ваня 2

Кожевников Павел Андреевич
2. Спокойный Ваня
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Спокойный Ваня 2

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Личный аптекарь императора. Том 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 4

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8