Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Старшина. Тебе, должно быть, уже скоро на пенсию. Когда участвовал в боях последний раз?

Монти. В боях, сэр? Дайте вспомнить…

Старшина. Ты боев-то и не видел!

Монти. Не видел, сэр. Не успел.

Старшина. И сейчас, как только начались военные действия, так ты снова увильнул?

Монти. Игра судьбы, сэр.

Старшина. Так вот, Бартлетт. Я тебе докажу, что на фронте куда лучше, чем здесь. (Монти улыбается.) Думаешь, не сумею? Ну, посмотрим.

Улыбка с лица Монти медленно сползает.

Старшина (подходит к Маку). Любишь воевать, Мак Грат?

Мак (неуверенно). Да как вам сказать, сэр…

Старшина. Но ты же дрался с тремя солдатами из военной полиции, так?

Мак. Да, сэр.

Старшина. А в других боях, кроме этого, участвовал?

Мак. Вы хотите знать, трус ли я?

Старшина. Нет. Это я сам скоро увижу.

Мак. Я не загонял покрышки врагу и не продавал неприличных открыток на улицах Каира.

Старшина. Нет. Конечно, нет. Ты просто напился и полез в драку с полицейскими.

Мак. Мне не надо напиваться, сэр, чтобы…

Старшина. Таким, как ты, надо. Ты думаешь, Мак Грат, тебя прислали сюда начальником? У меня многие так думали. А сейчас посмотри на них: всем вправили мозги. Видел, каких я только что выпустил?..

Он презрительно окидывает взглядом Мака, затем подходит к Джорджу.

Старшина. Дезертировал, Стивенс?

Джордж. Да, сэр.

Старшина. Испугался орудийного выстрела?

Джордж. Не поэтому, сэр… Я…

Старшина. Собирался сбежать на корабле в Англию?

Джордж (с жалким видом). Я хотел уехать домой, сэр. У меня…

Старшина. Не очень умно, Стивенс. Лучше было пробираться в аэропорт. За двадцать фунтов любой янки доставил бы тебя в Гонконг.

Джордж. Я хотел домой, сэр.

Старшина. Соскучился по жене?

Джордж. Да… Да, сэр.

Старшина. Но если бы все, кто соскучился по своим женам, сбежали в Англию, то что, черт возьми, осталось бы здесь от армии?

Джордж (виновато). Верно, сэр.

Старшина (после паузы). Не для тебя это место, Стивенс. Выполняй все, что тебе будут приказывать, и выбирайся отсюда как можно быстрее.

Джордж. Спасибо, сэр.

Старшина подходит к Джо. Снова долго, внимательно смотрит на него.

Старшина. Робертс?

Джо. Да, сэр.

Старшина. Тебе командир дал приказ. Он приказал тебе идти в бой. За это ты ему дал по зубам. (Пауза.) Так?

Джо. Да, сэр.

Старшина. И это все, что ты можешь сказать?

Джо. Я могу повторить то, что вы сказали.

Старшина. А ты видишь вон ту горку?

Джо поворачивается в ту сторону, куда указывает старшина, и видит холм… высокий холм.

Джо. Я заметил ее, как только вошел сюда, сэр.

Старшина. Мы сделали ее специально. Всего несколько тонн песка и камней, но огромное количество труда и пота заключенных.

Джо. Изумительное сооружение, сэр. Вы совершили великий подвиг.

Старшина (пристально смотрит на Джо). Я вижу, тебе хочется познакомиться с ним поближе.

Джо. Не хочу быть исключением, сэр.

Старшина. А там, наверху, жарко, Робертс. Очень жарко!

Джо (смотрит на холм, прищурив глаза). Отсюда он кажется очень высоким. На верхушке снег…

Старшина. Я вижу, тебе не терпится взобраться туда.

Джо. Я мог бы обойтись и без этого. (Пауза.) Но, кажется, у вас уже есть свой план на мой счет.

Старшина смотрит на Робертса, затем, думая о чем-то, уходит. Пройдя порядочное расстояние, он оборачивается.

Старшина. Робертс! Ко мне бегом!

Робертс подбегает к старшине, становится по стойке «смирно».

Старшина. Другим заключенным известно, что ты офицер?

Джо. Не знаю, сэр.

Старшина. Тебе это безразлично? (Джо не отвечает.) Что, онемел? Распарился на солнце? Или песком мозги засыпало? (Ответа нет.) Бунтуешь? Или трусишь?.. (Вынимает из планшета какую-то бумагу, читает.) «Трусость перед лицом врага…» Хороша характеристика!.. (Пауза.) Ну что, язык отсох?

Джо. Называйте это, как вам угодно, сэр.

Старшина. Ты должен был подавать пример другим!

Джо (чуть заметно улыбается). Я так и делал, сэр.

Старшина. Продолжаешь дерзить? Ну ладно, я тобой особо займусь. Строит тут из себя… (Истошно кричит.) На место бе-гом!

Джо бежит назад к шеренге заключенных. Старшина подходит к Бокумбо.

Старшина. Хочешь остаться вместе с ними, Бокумбо?

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

«Колонист»

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Русич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
«Колонист»

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Дважды одаренный. Том II

Тарс Элиан
2. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том II

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI