Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Зачем ты медлишь?! Больше шанса не будет!

Хейвард кивнул. Таким, как Милорт, дороже всего — информация. Что ж, информацию он и получит.

— Если ты ничего не сделаешь, я убью тебя первый!.. — волколак поднялся на трёх здоровых лапах.

— Я знаю, что ты можешь предложить Милорту в обмен на твою шкуру.

Волколак остановился. Он прижал целое ухо и потихоньку отрастающее второе, присел обратно. Шерсть на хохолке опустилась, зверь слегка склонил голову.

— Откуда ты знаешь, что ему нужно?

— Я знаю, как думают такие люди, — Хейвард всё ещё не убирал револьвер. — Им всем нужно одно и то же.

Волколак резко дёрнул правым плечом — из него вывалилась пуля и глухо упала на землю. Зверь лизнул уже почти затянувшуюся рану и снова повернулся к Хейварду.

— Как ты предлагаешь мне спастись?

— Ты скажешь Милорту, что сражался со Служителем Трибунала, — медленно проговорил Хейвард. — Ты скажешь ему, что этот Служитель смог напасть на след его секретных перемещений, и что он знает о его связях с Дарином.

— Кто этот Дарин?

— Это не важно. Важно, что это сможет насторожить Милорта. И тогда ты напомнишь ему о том, что он обещал отпустить тебя за стоимость твоей шкуры.

Волколак уже успокоил дыхание и внимательно смотрел на Хейварда. Костёр погас от магической пыли, и теперь в глазах волколака отражались далёкие и неяркие звёзды.

— Волколаки не лгут, — прорычал зверь.

— Сейчас не лгу и я, — ответил Хейвард. — Я в самом деле пришёл от Трибунала и я в самом деле исследую, как Милорт переправлял особенно важных личностей.

— Но я не убил тебя.

— Скажи, что пустил мне кровь. И отдай ему это, — Хейвард бросил волколаку монету с символом Трибунала и бросил её волколаку. — Всё, что я сказал, правда, и Милорт этому поверит.

«С ней расставаться не положено… Скажу Цоццоргу, что утерял в борьбе с Илелем. А Милорта это убедит.»

Зверь неуклюже повертел монету в своих когтях.

— Милорт отпустит мою семью за слова?

— Он обменяет твою свободу и свободу твоей семьи на безопасность своего главного дела. Для него это будет честной сделкой. Он может сожалеть о своём выборе потом, но вы уже будете далеко.

Волколак какое-то время смотрел на Хейварда.

— Если Милорт меня обманет опять?

Хейвард пожал плечами.

— Это самый большой шанс, который тебе выпал. Будет глупо его не использовать.

Волколак облизнул клыки. Потом он посмотрел на монету. Затем опять на Хейварда. И наконец кивнул.

— Ты ищешь того человека? Которого я учуял пятнадцать лет назад?

«А вот это Милорт знать не должен.»

— Нет, — Искатель опустил револьвер. — Я ищу альта, которого Милорт переправил через этот мир когда-то за последние три года.

«Я уверен, какой-то альт, бегущий от Трибунала, за этот срок должен был попасться.»

Волколак снова засмеялся.

— Но ты спрашивал о нём так, будто ищешь его.

«Проклятие. Чёртовы волколаки, ничего от них не скроешь…»

— Я хотел бы его найти, да. Но не как Служитель Трибунала.

Волколак фыркнул.

— Ты либо Служитель, либо нет. По-другому не бывает.

«Либо, либо… Что ж, значит, я не настолько прилежный Искатель, каким меня все считают.»

Зачем ты хочешь его найти? — повторил вопрос волколак.

Хейвард вздохнул.

— Его… Его ищет его жена. Я ей помогаю.

Волколак покачал головой.

— Люди сложные. У вас столько разных условий. Столько личин. Не всегда знаешь, какая правильная.

«Чёртова благотворительность. Не стоило…»

Зверь рыкнул и снова посмотрел на Искателя.

— Но запах не обманывает. Я верю тебе. Я скажу Милорту то, что ты сказал. Покажу тебе место, куда пятнадцать лет назад привели того человека. Там по-прежнему открыт портал. Ты сможешь пойти за ним.

Хейвард кивнул.

— Благодарю тебя, Раур.

Зверь снова засмеялся.

— Мы, волколаки, поступаем по справедливости. Жизнь за жизнь. Я не наврежу тебе. Тебе стоит отдохнуть: до того портала полдня пути. Дорога тяжёлая.

С этими словами зверь сорвался с места и снова исчез в кустах. Даже те едва различимые звуки, которые он издавал, скоро пропали в ночном лесу.

«Получилось лучше, чем я ожидал.»

Хейвард вернулся к погасшему костру, достал спички, снова разжёг его. Остатки магической пыли заискрили в темноте, но скоро пламя снова загорелось ровно, как и раньше. Искатель присел у огня, снял с предплечья окровавленную кожаную обмотку и позволил себе внимательно рассмотреть раненую руку.

«Всё-таки могло быть ещё лучше.»

Теперь, когда опасность миновала, боль от ран дала себе знать. Кожа спасла: Хейвард, поняв, что ему придётся иметь дело с волколаком, подготовился максимально. Если бы он не защитил руку, челюсти зверя без труда перекусили бы её пополам. А так — только небольшой отёк и несколько небольших ран. Кровь скоро остановится, отёк спадёт…

«Но оставлять это так нельзя.»

Искатель снял с пояса флягу, смыл кровь и песок с предплечья. Затем, запустив руку в свой вещевой мешок, выудил оттуда маленький конверт с белым порошком. Он аккуратно посыпал все ранки, крепко стискивая зубы, борясь с жгучей болью. Затем, отрезав от подола рубашки лоскут, он крепко перевязал им предплечье. Боль, и обжигающая, от ран, и ноющая, от отёка, никуда не делась. Да и рубашка была далеко не чистой. Но магический порошок, изготавливавшийся по технологии диввов, идеально обеззараживал раны и восстанавливал повреждённую плоть.

«Свои плюсы в служении Трибуналу есть,» — хмыкнул Хейвард и посмотрел в костёр. Самое срочное сделано — можно поразмышлять над тем, что он узнал. Волколаки в самом деле не врут, как неоднократно сказал Раур — они просто не способны к этому. Поэтому, раз зверь дал слово, Хейвард будет в безопасности.

«Надеюсь, Милорт отпустит его семью.» Это было бы справедливо и правильно. И, самое главное, — в очередной раз дало бы Хейварду почувствовать, что он всё-таки не так низко ещё пал.

«Милорт, кстати, оставил путь до Фердоса открытым.» Это имело смысл: закрытие портала оставляло магический след гораздо более явный, чем портал открытый. Однако Хейвард был уверен, что простыми соображениями скрытности Милорт вовсе не ограничивался.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Диалоги

Платон Аристокл
Научно-образовательная:
психология
история
философия
культурология
7.80
рейтинг книги
Диалоги

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Легионы во Тьме 2

Владимиров Денис
10. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Легионы во Тьме 2

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Как я строил магическую империю 14

Зубов Константин
14. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 14

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие