Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Миссис Мастертон прервала себя, чтобы накричать на садовника:

— Не у того рододендрона! Справа нужно оставить место для кеглей. Справа, а не слева!.. Удивительно, — снова обратилась она к Пуаро. — Не могут понять, где право, а где лево! Вот Брэвис — та расторопная. Хотя очень не любит бедную Хэтти. Иногда смотрит на нее так, словно хочет убить. Эти расторопные секретарши очень часто влюблены в своего хозяина. Но как вы думаете, куда мог исчезнуть Джим Уорбартон? Глупо присваивать себе звание. Никогда не был кадровым военным, немца не видел даже издали, а называет себя «капитаном». Ничего не поделаешь: приходится мириться с тем, что есть. Кстати, он усердный работник… но я чувствую, что он ловит рыбку в мутной воде. А! Вот и Пегги.

На Пегги Легги были широкие брюки и желтый свитер.

— Мы пришли помогать, — сказала она радостно.

— Работы много, — прогудела миссис Мастертон. — Значит, так…

Воспользовавшись тем, что миссис Мастертон отвлеклась, Пуаро незаметно ускользнул. Поспешно завернув за угол дома, он стал свидетелем новой драмы.

Две молодые женщины в шортах и ярких блузках вышли из леса и теперь стояли в нерешительности, задрав голову, смотрели на дом. В одной из них Пуаро узнал девушку-итальянку, которую он вчера подвозил. Из окна спальни леди Стаббс перегнулся сэр Джордж и гневно кричал им:

— Вы нарушаете границы частного владения!

— Пожалуйста? — сказала молодая женщина в зеленой косынке.

— Вы не имеете права ходить здесь. Частная собственность!

Другая женщина, на голове которой была яркая голубая косынка, стараясь отчетливо произносить слова, весело крикнула:

— Пожалуйста? Нэссикум пристань. Это есть сюда дорога? Пожалуйста.

— Вы нарушаете закон. Вы нарушаете границы частного владения, — орал им в ответ сэр Джордж.

— Повторите, пожалуйста.

— Границы нарушаете! Здесь нет дороги. Уходите назад. Назад! Туда, откуда пришли.

Они смотрели, как он жестикулировал. Потом стали совещаться, быстро заговорив на чужом языке. Наконец голубая косынка с сомнением спросила:

— Назад? В отель?

— Да, да. А потом идите по дороге — по дороге — в обход!

Они неохотно повиновались. Сэр Джордж нахмурил брови и обратился к Пуаро.

— Только тем и занимаюсь, что прогоняю посторонних, — объяснил он. — Раньше ходили через ветхие ворота. Запер висячим замком. Теперь ходят лесом, через ограду. Думают, что так ближе до реки и до пристани. Конечно: так ближе и быстрее. Но такого права у них нет — и никогда не было. К тому же все они в основном иностранцы — не понимают, что им говорят. Тараторят в ответ по-голландски или еще как там.

— Из этих одна — француженка, а другая — итальянка. Итальянку я, кажется, видел вчера по пути с вокзала.

— На всех языках говорят… Да, Хэтти? Что ты сказала?

Он скрылся в глубине комнаты.

А к Пуаро подходили в это время уже другие лица.

Это были миссис Оливер и девушка лет четырнадцати — она была хорошо сложена и одета в форму гида.

— Это Марлен.

Марлен приняла знакомство с каким-то явным сожалением. Пуаро поклонился вежливо.

— Это — «жертва», — напомнила миссис Оливер.

Марлен хихикнула.

— Я — ужасный труп, — сообщила она. — А на мне не будет ни капли крови.

В ее голосе звучало полное разочарование.

— Не будет?

— Не будет. Меня удушат бельевой веревкой, вот и все. А мне хочется, чтобы меня убили кинжалом — чтоб вымазали красной краской.

— Капитан Уорбартон считает, что так будет правдоподобнее, — сказала миссис Оливер.

— Там, где убийство, должна быть и кровь, — настаивала на своем Марлен. Она смотрела на Пуаро с жадным интересом. — Вы видели массу убийств, да? Она говорит, что видели.

— Одно или два…

Он с тревогой заметил, что миссис Оливер поджидает их.

— Наверное, — маньяки на почве секса? — спросила Марлен с пристрастием.

— Нет. Совсем другое.

— А мне нравятся маньяки, — сказала Марлен убежденно. — В книжках… я хочу сказать.

— Встреча хотя б с одним из них вам бы, вероятно, не понравилась.

— О, я не хочу. А знаете, что? Мне кажется, у нас здесь тоже есть маньяк. Однажды мой деда увидел в лесу труп. Он испугался и убежал, а когда вернулся, его уже там не было. Это был труп женщины. Правда, он немножко глупенький, мой деда, и никто не слушает, что он говорит.

Пуаро удалось отвязаться от болтливой девчонки. Кружным путем он вернулся в дом и скрылся в своей спальне. Ему требовался отдых.

Глава 6

Ленч был проведен наспех и раньше обычного времени. Обошлись холодными закусками у буфетной стойки. В половине третьего приглашенная второстепенная кинозвезда открыла празднество. Зловещие дождевые облака исчезли, и погода стала лучше. К трем часам празднество было в полном разгаре. Народу было множество. За вход каждый платил полкроны. На большом участке подъездной аллеи с одной стороны протянулась разноцветная вереница легковых автомобилей. Громкоголосые и многоязычные группы студентов подходили из молодежной гостиницы.

Миссис Мастертон оказалась права: леди Стаббс появилась незадолго до половины третьего. На ней были платье яркой цикламеновой расцветки и огромная шляпа-кули из черной соломки. Она блистала бриллиантами.

— Явно думает, что здесь Эскот, — сардонически заметила мисс Брэвис.

Но Пуаро степенно сказал комплимент:

— У вас прекрасный наряд, мадам.

— Не правда ли? — обрадовалась счастливая Хэтти. — Я была в нем и в Эскоте.

К ним подходила кинозвезда, и Хэтти пошла ей навстречу.

Поделиться:
Популярные книги

Мент

Константинов Андрей Дмитриевич
8. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.58
рейтинг книги
Мент

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Библия

Библия
Религия и эзотерика:
религия
7.41
рейтинг книги
Библия

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа