Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Карнавал судеб
Шрифт:

Впервые после отъезда из «Маривала» она до конца осознала всю серьезность своих действий. Она вычеркнула двадцать четыре года своей прошлой жизни (Мэгги Джонсон больше не существует) и должна теперь полностью перевоплотиться в Миранду Ви.

Несколько недель она почти не выходила из дома никуда, кроме библиотек, где проводила дни, изучая биржевые рынки, собирая и анализируя статистику, выискивая нужную ей информацию в «Бизнес Уик», «Файнэншел Таймс» и разных справочниках. Каждое утро в десять часов она занималась размещением воображаемых заказов: на соевые бобы будущего урожая, какао, свинину, пшеницу разных сортов — и в конце рабочего дня сверяла по телевизору свои прогнозы с реальным положением дел на этих рынках.

Иногда она «несла убытки», но чаще «получала прибыль», а к концу восьмой недели на бумаге она удвоила свой капитал. И хотя здравый смысл подсказывал ей, что она уже готова вступить в мир реального бизнеса, Миранда продолжала тянуть время, ибо не сомневалась, что стоит ей только ступить на бульвар Джексона, как кто-нибудь непременно узнает в ней «ту малышку из машбюро фирмы „Херши энд Кэй"».

Ее идеей фикс стало войти через парадную дверь компании, пройти мимо своего бывшего «аквариума» прямо в кабинет Джея Конклина и огорошить его заказом на шестизначную сумму. Того самого Джея Конклина, который поднял ее на смех, когда она попросила у него позволения попробовать себя в ведении торговых операций, который не мог удержать в памяти ее имя дольше двух дней…

И в чем бы ни состояла их предполагаемая сделка, каким удовольствием было бы ощущать себя важным, обхаживаемым клиентом компании, где Мэгги-Джин Джонсон занимала нижайшее из всех возможных положений!

— Одна из моих девочек занесет вам бумаги, — обычно говорил он в своей небрежной манере, положив ноги на стол, пока она стояла перед ним в ожидании указаний. Или звонил им в машбюро по внутреннему телефону и командовал:

— Кто-нибудь там из вас, принесите мне кофе! Да побыстрее…

Только теперь пошевеливаться придется самому Джею Конклину, когда мисс Ви соизволит заглянуть к нему… Эта мечта поддерживала ее еще в «Маривале».

Но теперь, вернувшись в «реальный мир», она нервничала все больше. Со временем Миранде начала рисоваться другая картина: она входит в «Херши энд Кэй», Джей Конклин видит ее и восклицает:

— О-о, неужели это та самая Не-помню-как-ее-там?! Что поделываешь, детка? Похоже, сделала подтяжку…

Она не думала, что сможет снести подобное унижение, и с каждым днем робость все сильнее охватывала ее, все слабела уверенность в том, что она сумеет добиться своей цели…

Как-то днем в автобус, в котором Миранда ехала по Мичиган-авеню, вошла Анетта Гроссман и плюхнулась рядом с ней. Миранда чуть не подскочила на сиденье.

Анетта! Миранда закусила губу, чтобы не вскрикнуть.

Как могла не узнать ее Анетта?! Несколько лет просидели они в машбюро в метре друг от друга, менялись сережками, кофточками… Вместе ходили на ланч и на свидания со своими поклонниками.

«Анетта! — мысленно воскликнула она. — Это же я, Мэгги!»

Анетта взглянула мимо нее в окно, будто Миранда была невидима, а потом углубилась в чтение романа Сидни Шелдона. На руке ее сияло обручальное колечко. Вышла ли она замуж за Джека Розенталя или за кого-то другого? Есть ли у нее дети? Неужели она не чувствует, рядом с кем сидит?! Ведь они даже касаются друг друга коленями! Наконец Миранда не выдержала и тронула Анетту за плечо:

— Простите, пожалуйста…

Анетта с отсутствующим выражением лица оторвалась от книги. Миранда была поражена: она думала, что хотя бы голос выдаст ее.

— Извините, что беспокою вас, но не могли бы вы сказать мне, когда мы доедем до Рэндольф-стрит? Я не знаю города.

— Через остановку, — ответила Анетта и снова уткнулась в книгу.

— Большое спасибо, — потрясенно выдохнула Миранда.

Вот и все… Мэгги Джонсон наконец умерла окончательно.

На следующее же утро, надев костюм от «Шанели», Миранда гордо вошла в офис «Херши энд Кэй» и заявила, что желает видеть вице-президента компании по вопросам обслуживания клиентов.

— Меня зовут Миранда Ви, я — частный инвестор, — пояснила она, когда ее провели в sancta sanctorum— святая святых. — Я бы хотела открыть у вас счет. Для начала я вложу сто тысяч долларов. Могли бы вы лично заняться этим?

— Почту за честь! — улыбающийся Джей Конклин усадил ее в кресло. — Не хотите ли кофе, мисс Ви?

— Благодарю вас. Пожалуйста, с молоком и без сахара.

Поднимая трубку внутреннего телефона, он улыбнулся еще шире:

— Одна из моих девочек сию минуту принесет его!

Миранда недолго оставалась клиентом «Херши энд Кэй». Конечно, восхитительно было чувствовать себя важной персоной в глазах людей, которые ее раньше и за человека-то не считали — так, за что-то вроде червяка. Но основную выгоду — в финансовом отношении — имел тот мужлан, которому она хотела отомстить за прошлые унижения, а именно Джей Конклин: он наживал состояние на комиссионных.

Однажды она без предварительного уведомления сообщила ему, что забирает свои деньги, так как хочет распорядиться ими иначе.

— Ну почему? — удивился тот. — Ведь мы так хорошо ладили! Должна же быть какая-то причина!

Миранда усмехнулась:

— Ну, вы же знаете женщин… Большинство из нас взбалмошные и непостоянные натуры!

Но правда заключалась в том, что она просто никому не хотела платить комиссионные. За год, пошедший с того момента, как она открыла свою тайную мечту совершенно незнакомому человеку в казино Лас-Вегаса, она добилась своего: Миранда купила место на бирже.

Лондон

Первым его впечатлением от нее был смех.

Он донесся до Питера с другого конца комнаты, перекрывая звон бокалов и голоса свадебных гостей, и нашел мгновенный отклик в его душе.

Смех был заразительным и имел множество оттенков: и серебристость, и гортанность, и воздушность, и глубину, а главное — он был счастливым. Питер оставил свою рюмку и попытался найти его обладательницу, но это ему не удалось, и он снова вернулся к бару за новым бокалом шампанского.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Черный Маг Императора 14

Герда Александр
14. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 14

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Легионы во Тьме 2

Владимиров Денис
10. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Легионы во Тьме 2

Лидер с планеты Земля

Тимофеев Владимир
2. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
Лидер с планеты Земля

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Я - истребитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.19
рейтинг книги
Я - истребитель

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Аландская Звезда

Перунов Антон
6. Константин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Аландская Звезда

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2