Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Но нет. Такая любезность не была распространена на меня. Мне недостаточно повезло быть мимолетной мыслью в голове этой коксовой шлюхи, и я была в абсолютной ярости от всего этого. Все эти годы, проживания в далекой задней части трейлера в надежде избежать этого, были забыты. Теперь на моей спине была мишень, и Рассел на днях дал мне это понять.

— Тебе только что исполнилось восемнадцать, Лия, — сказал он мне. — И главное, что ты должна понять на данный момент, так это то, что я не собираюсь заботиться о тебе всю твою жизнь. Ты должна работать, чтобы иметь крышу у себя над головой. Ты должна помогать, как и все мы, иначе я должен буду указать тебе на дверь. Быть самостоятельной — страшная вещь. И я не хотел бы, что бы ты делала на улице что-то, что могла бы делать здесь, при моей защите. Подумай об этом.

О, я подумаю.

Обязательно.

Неужели это мудак думает, что я ничего не понимаю? Я думала об этом каждую минуту после того, как он открыл рот и произнес эти слова. Я предполагаю, что я всегда знала, что это произойдет. Я просто предпочитала прятать голову в песок и продолжать жить в отрицании. Я думаю, что по какой-то наивности своей души я думала, что у меня еще есть время.

Я не была готова к жестокой реальности.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я Картера. Я обернула покрывало вокруг себя, когда ледяной ветер ворвался в комнату. — И закрыть окно ты не хочешь?

Зима на Тихоокеанском Северо-Западе была сукой, наполненная холодными дождями и сильными ветрами.

— Я не закрываю дерьмо, — возразил он, вскочив с кровати, — Я пришел за тобой, и мы должны уйти сейчас.

Мои брови сошлись вместе.

— О чем ты говоришь?

— Рон выгнал меня, — просто сказал он. Он взял мой рюкзак с комода и вытряхнул его на пол. Все мои учебник и домашнее задание упали в кучу.

— Это мое домашнее задание на зимние каникулы, — прошипела я. — Положи его обратно внутрь.

— А куда ты собираешься сложить свою одежду?

Я была смущена. Моя голова кружилась.

— А зачем мне нужна одежда?

Он вздохнул и покачал головой так, будто я была глупой.

— Что я только что сказал? Рон выгнал меня, и ты идешь со мной.

Я замерла.

— Картер, твой отец выгонял тебя уже миллионы раз.

Он встал на колени передо мной и мои глаза расширились, когда я увидела, что его губа разбита.

— На это раз все по-другому, — сказал он мне категорично.

Моя рука потянулась к нему, и мой палец слегка коснулся его губ. Он был стоек в этом, и мое прикосновение не сделало ничего для него. Конечно, я была привычна к этому.

— Он ударил тебя, — прошептала я в шоке.

— Я ударил его в ответ, — ответил Картер спокойно. Он отстранился от меня и начал открывать ящики и заталкивать любую удобную одежду внутрь. Я съежилась, когда он схватил горсть нижнего белья. Я вскочила с кровати, чтобы остановить его и потянула за собой покрывало, в которое была завернута.

— Хватит, — пошла я на него, — Положи его обратно. Ты смешон. Нам некуда идти.

— Я считаю, что лучше мы уйдем в никуда, чем останемся в этом гадюшнике, — ответил он, двигая меня, чтобы продолжить.

Я была в панике. Он просто не мог решить это за нас обоих. Я отступила прочь и смотрела, как он заполняет одеждой мой рюкзак. Я была немного обеспокоена тем, насколько хорошо он отсортировал их, зная какие из них я носила, а какие нет. Картер был намного внимательнее, чем я думала.

— Картер, — тихо сказала я, моя спина была прислонена к двери, — Я никуда не собираюсь с тобой идти.

— Да, ты собираешься.

— Нет. Я не собираюсь. Это безумие! Куда мы пойдем?

— Я пока не знаю.

— Я не хочу поддаваться этому безумию. Ты слышишь себя прямо сейчас? Ты должен остановиться и просто подумать, хорошо?

Он выдохнул и покачал головой, вероятно, я раздражала его. Застегнув мой рюкзак, он бросил его на пол рядом с окном и повернулся ко мне. Мне пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него. Картеру было девятнадцать, и он был широк и объемен. Один из немногих парней его возраста в округе, кто на самом деле выглядел мужественно, и я знала, что все дело в генах, потому что Рон был огромным парнем.

— Я остановился и подумал об этом, — сказал он мне спокойно, подходя ко мне ближе, — Я понял, что я предпочитаю быть до смерти напуганным там, на улице и контролировать свою жизнь, чем застрять в этой тюрьме в иллюзии безопасности.

Он остановился передо мной, его тело едва касалось моего. Я не ответила в этот момент. Я закрыла глаза и отвернулась от него. Я не хочу снова быть под его влиянием. Христос, он всегда делал меня пьяной, когда он был рядом, и я знаю, что даже тогда он делал это нарочно, чтобы добиться своего. Поддаваясь своему телу, я забывала доводы своего разума.

— Тогда иди и делай это самостоятельно, — слабо пробормотала я, — Я никуда не иду.

Он выдохнул и передвинулся еще ближе. От него пахло землей, и я увидела грязные следы на его теле, как будто он катался по земле во время драки.

Черт бы побрал его и его сверхспособности.

Мое сердце начало колотиться сильнее, особенно когда его рука коснулась моего лица. Он отодвинул мои волосы и взял меня за подбородок. Он заставил поднять его, и в темноте я могла видеть огонь в его глазах. Маска, которую он носил, упала, и он смотрел на меня с любовью. Как он заботился обо мне, и я хотела верить в это.

— Будь со мной, — отчаянно пошептал он, в результате чего его лицо опустилось к моему, — Игнорируй все, что твоя голова говорит тебе. Будь со мной, Лия, и позволь мне увезти тебя подальше от этого места. Подольше от Рассела и от больных людей, которые его окружают. Он собирается уничтожить тебя, если ты останешься, и я собираюсь сделать все самое лучшее, если ты пойдешь. Будь со мной.

С этими словами он привлек меня. Он разжигал уже горящий во мне огонь, делая меня разгоряченной и впитывающей каждое его слово. Я была потеряна в нем как дура, каковой я и являлась. Он умолял, чтобы я была с ним и, черт, я хотела быть с ним с тех пор, как мне было десять лет.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Фантом памяти

Маринина Александра
2. Преступления правильной жизни
Детективы:
прочие детективы
8.43
рейтинг книги
Фантом памяти

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Драйв Астарты

Розов Александр Александрович
5. Конфедерация Меганезия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Драйв Астарты

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая