Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Девочки пожали друг другу руки. Tea обрадовалась, что они с Блейз в школе не одни.

– А меня – Tea Харман. Единство.

Это было древнее приветствие ведьм, знак их гармоничного единения.

– Единство, – пробормотала Дэни. Она во все глаза с восторгом смотрела на Tea. – Харман? Хранительница Очага? Дочь Элвайзы? Да ты что?! Не может быть!

Tea рассмеялась:

– Мы все дочери Элвайзы.

– Да, но ты ведь прямая наследница. Это такая честь для меня!

– Для меня тоже большая честь познакомиться с тобой. Эбфорс – это «сила, сметающая все на своем пути», не так ли? Тоже очень известный род. Да, – добавила Tea, – моя кузина, Блейз, тоже здесь. Мы новенькие. А ты? Ты тоже новенькая? Я тебя раньше в Вегасе не видела.

– Мы переехали в прошлом месяце, – ответила Дэни. Она явно была озадачена. – Послушай, если ты новенькая, то почему говоришь, что раньше меня не видела?

Tea вздохнула:

– Ой, это долгая история…

Тут раздался звонок на урок. Девочки переглянулись.

– Встретимся за ленчем? – предложила Дэни.

Tea кивнула, спросила, где находится кабинет французского, и помчалась в школу.

На двух следующих уроках она изо всех сил пыталась сосредоточиться на объяснениях учителей, но из головы не выходило утреннее происшествие и зеленые глаза с серыми крапинками.

Во время ленча она обнаружила Дэни сидящей на ступеньках парадного входа. Tea примостилась рядом и открыла баночку купленного в школьном буфете шоколадного йогурта.

– Ты собиралась рассказать мне, почему ты знаешь всех наших в Вегасе, – напомнила ей Дэни.

Она говорила почти шепотом, потому что вокруг было много ребят. Tea вздохнула:

– Мы с Блейз сироты. У нее мама умерла при родах, у меня тоже. Они были сестрами-близнецами. Отцы у нас у обеих тоже умерли. Поэтому все детство мы провели, переезжая от одного родственника к другому, а летние каникулы проводили обычно у бабушки Харман. Но последние два года… В общем, когда мы перешли в старшие классы, нам пришлось сменить пять школ.

– Пять?

– По-моему, пять. Да, кажется, пять. Хотя, может быть, их было и шесть.

– Но почему?

– Из всех школ нас исключали, – призналась Tea.

– За что?

– Из-за Блейз, – объяснила Tea. – Она вытворяла… она жестоко играла смертными, парнями. И это всегда кончалось тем, что нас с ней выгоняли, обеих, потому что я всегда была настолько глупа, что брала на себя часть ее вины.

– Это не глупость. Это преданность, – тихо сказала Дэни и положила руку на колено Tea.

Tea глубоко тронуло такое непосредственное проявление понимания и доброты.

– В общем, в этом году мы жили в Нью-Гемпшире у дяди Галена и Блейз снова отличилась. На этот раз она выбрала в жертвы капитана школьной футбольной команды. Его звали Ренди Марик.

– И что же с ним случилось? – спросила Дэни.

– Он поджег школу ради Блейз.

Дэни издала звук, похожий на хихиканье, но тут же смущенно закашлялась, стараясь подавить довольный смешок.

– Извини. Конечно, в этом нет ничего смешного. Как это он ради нее поджег школу?

Tea устало привалилась к перилам.

– Блейз нравится лишать парней воли, сводить их с ума. В доказательство любви она заставляет их делать то, что они никогда не сделали бы в нормальном состоянии, – ответила она. – А главное, она не успокаивается до тех пор, пока совершенно не унизит и не растопчет избранную жертву. Ты бы видела Ренди. Он совсем свихнулся. Думаю, он уже никогда не оправится.

Улыбка сбежала с лица Дэни.

– Какая сила… Как у самой Афродиты, – с восхищением промолвила она.

«Это правда, – подумала Tea. – Великая богиня любви умела превращать любовь в опасное оружие, с которым весь мир можно поставить на колени»!

– Как-нибудь я расскажу тебе, что она сделала с другими ребятами. В некотором смысле Ренди даже повезло. – Tea вздохнула. – Короче говоря, мы переехали к бабушке, потому что родственников, согласных взять нас к себе, больше не осталось. Все решили, что если бабушка с нами не справится, то не справится больше никто.

– Но это же здорово! – воскликнула Дэни. – Я имею в виду, жить со Старшей Ведьмой. Моя мама настояла, чтобы мы переехали сюда, именно потому, что хотела у нее учиться.

Tea кивнула:

– Да, многие приезжают, чтобы перенять у нее мастерство или купить амулеты. У нее каждый год бывает по два ученика. Но с ней нелегко ладить.

– Так значит, Старшая Ведьма собирается приструнить Блейз?

– Не думаю, что хоть кто-то способен на это. То, что делает Блейз, исходит из самого ее естества. Она как кошка, которая играет с мышью. Но если мы снова влипнем в неприятную историю, бабушка отправит нас к тете Урсуле.

– В «Женский монастырь»?

– Да.

– Тогда лучше быть паиньками.

– В том-то и дело. Дэни, а что это за школа? Сможет ли Блейз здесь продержаться, как ты думаешь?

– Ну… – задумчиво протянула Дэни. – Я же говорила тебе, что здесь есть две ведьмы из Полуночного Круга. Может быть, ты их знаешь? Это Вивьен Морриган и Селена Лакна.

У Tea похолодели руки. Она видела Вивьен и Селену на летнем Шабаше. Обе были в черных мантиях, как и полагается молодым ведьмам из Полуночного Круга. Эти две девушки и Блейз – смертельно опасное сочетание, просто гремучая смесь.

– Если хочешь, я объясню им, что Блейз нужно держать под контролем, – предложила Дэни. – Или, если хочешь, можешь сама с ними поговорить. Они сейчас в буфете. Обычно мы собираемся там за ленчем.

– Не знаю, – колебалась Tea. Вряд ли можно было рассчитывать на помощь этих двоих, но попытаться стоило. – Хотя почему бы и нет?

Но, не дойдя до буфета, Tea остановилась как вкопанная перед большим плакатом на стене школы. На оранжево-черном фоне была изображена страшная морщинистая старуха в черном балахоне и остроконечной шляпе, из-под которой выбивались растрепанные седые лохмы. В самом низу было написано: «31 октября. Хэллоуин – День всех святых».

Поделиться:
Популярные книги

Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.79
рейтинг книги
Корпорация М.И.Ф. (сборник)

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Страж

Иевлев Геннадий Васильевич
1. Страж
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Страж

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6