Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ах, мистер Брэдфорд, если бы вы только знали, как я вам признательна за ваше великодушие! Не могу выразить, до чего мне неловко за причиненные вам неудобства! – На губах ее дрожала неуверенная улыбка, которая тем не менее озаряла прелестное лицо, как солнечный луч. Это выбивало из колеи. – Все дело в том, что мне спешно требовалось покинуть Сан-Франциско. Я ни за что не успела бы на пароход, если бы вздумала в последнюю минуту покупать билет. – Кентон сдвинул брови, и девушка поспешно добавила: – Клянусь, я не совершила ничего противозаконного!

– В самом деле? – произнес он, не скрывая иронии.

– Но это так! Я просто стала жертвой конкуренции. Конкурент сфабриковал против меня обвинение, а правосудие Сан-Франциско оставляет желать много лучшего. Не так-то просто оправдаться, когда его вершит суд Линча, поэтому я сочла за лучшее ускользнуть прежде, чем до меня доберутся. Моя совесть чиста, мистер Брэдфорд. Я ни в чем не виновата!

– В таком случае вы не откажетесь назвать обвинение, которое могло быть вам предъявлено, мисс…

– Гилли. Делия Гилли. Меня могли обвинить в убийстве, мистер Брэдфорд.

– В убийстве, вот как? Такое обвинение не назовешь пустяковым, не правда ли?

Кентон задался вопросом, какого рода неприятности он мог бы навлечь на себя, взяв эту особу под свое покровительство. Впрочем, почему «мог бы»? Он уже их навлек!

– В самом деле, обвинение серьезное, – согласилась Делия, как будто не заметив его реакции. – Теперь вы понимаете, почему я так спешила? Мистер Уиллис вылез бы из кожи вон, чтобы убедить полицию в моей виновности. Я в городе недавно, а он живет тут со дня основания и к тому же хорошо знает шефа полиции. У меня совсем не оставалось шансов.

– Невзирая на вашу невиновность?

Просто не верилось, что он, Кентон Брэдфорд из нью-йоркских Брэдфордов, ведет беседу такого рода! За тридцать лет жизни его не коснулась даже тень скандала, и вдруг ни с того ни с сего он стал сообщником преступницы, убийцы!

– Вы из восточной части страны, мистер Брэдфорд, из самых что ни на есть цивилизованных мест. Там привыкли чтить закон, и вы принимаете такое положение дел как само собой разумеющееся. Возможно, мне бы повезло и удалось доказать свою невиновность, но рисковать не хотелось. И потом, мой бизнес все равно пошел ко дну. Чего ради мне было держаться за Сан-Франциско?

– Понимаю… – протянул Кентон.

На самом деле он ничегошеньки не понимал. Тысячи вопросов теснились в голове, но Делия снова заговорила прежде, чем он сумел облечь хоть один из них в слова:

– Сейчас меня отделяют от города три часа плавания, так что можно сказать, я в относительной безопасности. Ничто не мешает объяснить всем, что наш брак – всего лишь мистификация. Я заплачу за билет, и до конца путешествия вы меня больше не увидите.

Девушка лучезарно улыбнулась, но Кентон покачал головой:

– Все не так просто, как вам кажется, мисс Гилли. Все билеты на этот рейс распроданы, даже в третий класс, а судно не из тех, что возят палубных пассажиров. Кроме того, мне не хотелось бы выглядеть болваном в глазах своих деловых партнеров.

Кентон оставил при себе замечание, что насмешка над священным институтом брака серьезно испортила бы ему репутацию и поставила на одну доску с его никчемным братом, после чего экспансия фирмы на Запад увяла бы, не успев расцвести. Ничего не зная об этом, Делия отмахнулась от возражений:

– Обо мне можете не беспокоиться, я уж как-нибудь пристроюсь в третьем классе. В крайнем случае оплачу какой-нибудь женщине половину койки. Что касается ваших знакомых, они наверняка понимают шутки. Просто свалите всю вину на меня. Скажите, что, как джентльмен, вы не нашли в себе сил отказать даме. Со своей стороны обещаю не попадаться им на глаза и не оспаривать вашу версию случившегося, что бы вы им ни наговорили.

Да ей море по колено! Кентон невольно поджал губы, раздраженный таким очевидным легкомыслием.

– Увы, мисс Гилли, я не такой опытный лгун, как некоторые. И потом, далеко не всем понравится оказаться жертвой розыгрыша, даже невинного. Здесь не та публика, к какой вы, видимо, привыкли. То, что я был его участником, может мне дорого обойтись, чего я совсем не желаю.

Вернее, он попросту не мог себе этого позволить.

– Да, но… – начала Делия.

– Никаких «но»! – отрезал Кентон, игнорируя как ее растерянность, так и ее очарование. – Мы будем продолжать играть в эту игру. Не я ее начал, помните об этом. Вам придется до конца плавания оставаться моей супругой.

Глава 3

Нам с плаваньем на редкость повезло:

Был океан, как гладкое стекло,

И наша шхуна медленно вперед

Скользила – от заката на восход.

Сэмюэл Тейлор Колридж. Сказание о старом мореходе

Делия уставилась на мистера Брэдфорда круглыми глазами, пораженная до глубины души. Он что, не в своем уме?

– Но это невозможно! – воскликнула она, вопреки всем усилиям не сдержав дрожи в голосе. – Мы не можем жить в одной каюте! Я на такое совсем не рассчитывала!

– В таком случае вам следовало больше задумываться о последствиях, мисс Гилли, – холодно заметил мистер Брэдфорд, пожимая широкими плечами, – и не так убедительно играть роль моей супруги. История вашей жизни тронула нежные сердца дам. Если я выставлю вас в третий класс, меня сочтут бессердечным. Давайте закончим этот бессмысленный разговор. Или соглашайтесь, или я сейчас же сообщу капитану, что на борту находится особа, подозреваемая в убийстве. В этом случае вам придется плыть дальше в куда худших условиях, чем третий класс.

Поделиться:
Популярные книги

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Граф Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
10. Ученик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Граф Книга третья

Барон обходит правила

Ренгач Евгений
14. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон обходит правила

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Сборник "Приграничье" (1-5 части)

Корнев Павел Николаевич
Приграничье
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
Сборник Приграничье (1-5 части)

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х