Чтение онлайн

на главную

Жанры

Король сделки
Шрифт:

– Я здесь! – крикнул в ответ Клей и шагнул навстречу. – Что вам нужно?

Человек вдруг застыл в руках продолжавшего крепко его держать охранника. Эд Уайетт и еще один адвокат на всякий случай подошли поближе.

– Я – ваш клиент, – тяжело дыша, сказал мужчина. – Отстаньте от меня. – Он дернулся, чтобы освободиться от охранника.

– Оставьте его, – сказал Клей.

– Я желаю поговорить со своим адвокатом, – с вызовом заявил пришелец.

– Так встречи не назначают, – холодно парировал Клей. Он отдавал себе отчет в том, что за ним наблюдают подчиненные.

– Ага, не назначают! А если я звоню день и ночь, а у вас все телефоны вечно заняты? Вы лишили нас справедливой компенсации от цементной компании. Мы желаем знать почему. Что, денег показалось мало?

– Видимо, вы верите всему, что пишут в газетах, – заметил Клей.

– Я верю тому, что нас обобрал наш собственный адвокат. И мы не собираемся сдаваться без борьбы.

– Вам всем нужно успокоиться и перестать читать газеты. Мы вовсе не поставили крест на вашем деле. – Это была ложь, но ложь во спасение. Мятеж следовало подавить, по крайней мере здесь, в офисе.

– Умерьте аппетиты – и мы получим свои деньги! – прорычал мужчина. – Я говорю это от имени всех ваших клиентов.

– Я добьюсь для вас соглашения, – пообещал Клей с фальшивой улыбкой. – Только успокойтесь.

– Иначе мы обратимся в коллегию адвокатов.

– Остыньте.

Мужчина попятился, потом повернулся и вышел.

– Все по местам, за работу, – скомандовал Клей, хлопнув в ладоши, будто у его сотрудников дел было невпроворот.

Ребекка появилась час спустя. Войдя в приемную, она протянула регистраторше записку.

– Пожалуйста, передайте это мистеру Картеру, – попросила она. – Это очень важно.

Регистраторша взглянула на охранника, который после недавнего эксцесса был особенно бдителен. И им понадобилось несколько секунд, чтобы решить, что миловидная молодая дама едва ли представляет собой угрозу.

– Я старый друг мистера Картера, – добавила Ребекка.

Кем бы она ни была, но ее имя заставило мистера Картера выскочить к ней резвее, чем к кому бы то ни было за всю историю существования фирмы. Он проводил ее к себе в кабинет, где они уселись в углу: Ребекка на диване, Клей – на стуле, который постарался придвинуть как можно ближе. Долго молчали. Клей был слишком взволнован, чтобы произнести что-нибудь связное. Ее визит мог означать что угодно, но только не неприятность.

Ему хотелось броситься к ней, обнять, ощутить запах духов у нее на затылке, провести ладонями по ее бедрам. Она совсем не изменилась – та же прическа, та же косметика, помада, браслет...

– Ты пялишься на мои ноги, – наконец произнесла Ребекка.

– Да, пялюсь.

– Клей, у тебя неприятности? О тебе пишут столько гадостей.

– Стало быть, ты поэтому пришла?

– Да. Я волнуюсь.

– Волнуешься – значит, я тебе небезразличен.

– Небезразличен.

– Значит, ты меня не забыла?

– Нет, не забыла. Я сейчас как бы на запасном пути – с замужеством и вообще... И по-прежнему думаю о тебе.

– Все время?

– Во всяком случае, все чаще и чаще.

Клей закрыл глаза и положил ладонь на ее колено. Она моментально сбросила его руку и отодвинулась.

– Клей, я замужем.

– Тогда давай совершим прелюбодеяние.

– Нет.

– На запасном пути? То есть это временно? Что случилось, Ребекка?

– Я пришла не для того, чтобы говорить о своей семейной жизни. Просто шла мимо, вспомнила о тебе и забрела.

– Забрела? Как потерявшаяся собака? Не верю.

– Твое дело. Как наша куколка?

– Она то тут, то там. Мы так договорились.

Ребекка помолчала немного в раздумье. То, что между Клеем и куколкой существует договоренность, ей явно не нравилось. Правда, сама она вышла замуж за другого, но мысль о том, что другая может быть у Клея, ее раздражала.

– Ну, как тебе Червяк? – спросил Клей.

– Нормально.

– И это все, что может сказать молодая жена? Всего лишь «нормально»?

– Мы ладим.

– Года не прожили вместе, и это самое большее, чем ты можешь похвастать? Вы ладите?

– Да.

– Ты что, не спишь с ним, что ли?

– Мы женаты.

– Но он же хам. Я видел, как вы танцевали на свадьбе, меня чуть не вырвало. Признайся, что в постели он мерзок.

– Он в постели мерзок. А твоя куколка?

– Она предпочитает девочек.

Оба долго смеялись. Однако им столько было нужно сказать друг другу, поэтому, помолчав, она, под все тем же пристальным взглядом Клея положив ногу на ногу, спросила:

– Ты справишься?

– Не будем говорить обо мне.

– Адюльтер – не мой стиль.

– Но ты об этом подумала, правда?

– Я нет, а ты – да.

– Но это же было бы замечательно, согласись.

– Было бы, но не будет. Я так жить не собираюсь.

– Я тоже, Ребекка. Не хочу ни с кем делить тебя. Ты была моей, но я тебя упустил. Буду ждать, когда ты снова станешь свободной. Только ты поторопись, черт возьми.

– Этого может и не случиться, Клей.

– Случится.

Глава 36

Лежа в постели рядом с Ридли, Клей всю ночь думал о Ребекке. Он то проваливался в неглубокий сон, то просыпался – с неизменной глупой улыбкой на лице. От улыбки, впрочем, не осталось и следа, когда в пять утра зазвонил телефон. Клей взял трубку в ванной, потом переключил разговор на кабинет.

Это был Мэл Спеллинг, сосед по университетскому общежитию, а ныне балтиморский врач.

– Старик, надо поговорить, – сказал Мэл. – Срочно.

– Хорошо, – ответил Клей, чувствуя, как подкашиваются ноги.

Поделиться:
Популярные книги

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Неучтенный элемент. Том 12

NikL
12. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 12

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Гардемарин

Панченко Андрей Алексеевич
1. Андреевский флаг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.14
рейтинг книги
Гардемарин

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Начало

Харенко Алина Александровна
1. Второй шанс
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Начало