Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джордан ждал ответа Мерля. Он полагал, что загнал в угол этого сукиного сына. Пока ты кумекаешь, насколько моя идея проще твоей, подумал Джордан, мы с Эбигейл могли бы подняться в спальню и проверить, какие тут матрацы.

— Джордан, твоя идея отнюдь не плоха, — прервал наконец Мерль затянувшуюся паузу. — Она явится отличным добавлением к широкой сети «Клиффхэвенов» и, возможно, ускорит достижение поставленной цели.

— Я предлагаю заменить твои охраняемые поселения банками спермы.

— Никогда, — отрезал Мерль.

Джордан понял, что Мерль зашел слишком далеко. Не мог же он просто закрыть «Клиффхэвен» или превратить его в обычный курорт, ожидая, что ему все сойдет с рук.

— Я рассчитывал на тебя, Джордан.

— Дружище, — ответил тот, — первое правило бизнеса, дружбы, чего угодно — в этой жизни ни на что нельзя рассчитывать, не выяснив до конца мнения другой стороны.

— Я не ожидал, что ты откажешься, Джордан. Я полагался на нашу долгую дружбу.

За свою жизнь Джордан нашел не один способ контролировать закипающую злость, так как прекрасно знал, что невозможно добиться чего-либо криком.

— Ты проверял крепость нашей дружбы, Мерль?

— В некотором смысле, да, показав тебе «Клиффхэвен».

— Может, сначала нам следовало переговорить об этом.

— Не увидев «Клиффхэвена», ты бы не поверил, что такое возможно.

— Это правда, — кивнул Джордан.

— Видишь ли, эта программа значит для меня слишком много, и я готов пожертвовать всем ради ее успешного претворения в жизнь. Прошу тебя, хорошенько обдумай мое предложение. Мы стали бы полноправными партнерами. Мы вместе занимались нефтью и знаем, что можем работать рука об руку.

— Послушай, Мерль, повторяю, я люблю евреев не больше твоего. Но я не трачу свое время, чтобы искать с ними встречи или избегать их, общаюсь с ними редко и меня это вполне устраивает. Жизнь чертовски коротка, чтобы тратить ее на реализацию безумных идей. Если б ты полагал, что наткнулся на месторождение нефти где-нибудь между Гавайями и Калифорнией, и искал партнера для постройки платформы, я бы тщательно изучил твое предложение и, возможно, вошел бы в долю. Даже не найдя нефти, мы потеряли бы только время и деньги. Но ты просишь от меня гораздо большего в деле, которое я не могу назвать иначе, как твоей причудой.

— Причудой? — Мерль отпрянул, словно ему влепили пощечину. — Я — ученый. И имею дело не с идеями, а с фактическим материалом генетической истории.

— Хорошо, Мерль. Как я говорил, банк спермы — это одно. Но ты наслаждаешься тем, что держишь евреев под замком. Не так ли, Эбигейл?

Эбигейл переводила взгляд с одного на другого. Мерль, конечно, умнее, а интеллект она ценила не вообще, но у конкретных индивидуумов. В Калифорнии, однако, особенно пышно расцветали идеи, чреватые для их вдохновителей смертью на электрическом стуле. Мерль рассказал ей об истинном предназначении «Клиффхэвена» лишь после того, как на курорте появились первые гости. Разве могла жена заявить на мужа в полицию? Тем более жена, у которой хватало своих секретов. К тому же она одобряла действия Мерля.

— Я знаю, что Мерль в восторге от результатов, достигнутых в «Клиффхэвене», — ответила Эбигейл.

— Ерунда, — не унимался Джордан. — Просто ему нравится держать евреев в клетке и убивать по своему усмотрению. Я встречал таких людей. Есть они и в Техасе. Мерлю по душе роль короля маленького мирка, созданного в «Клиффхэвене», куда он приезжает, чтобы карать или миловать.

— Ты все перепутал, — возразил Мерль.

— Хочу надеяться, что это так, — Джордан повернулся к Эбигейл. — Я рад, что вновь повидал вас обоих. Обед выше всяких похвал, — взглянув на Мерля, он добавил. — Я никому не скажу о том, что видел. Позволь мне откланяться. Надеюсь, твой человек отвезет меня в аэропорт.

— Я думала, ты останешься на ночь, — в голосе Эбигейл слышалось разочарование.

— В сложившейся ситуации мне лучше уехать.

Мерль позвал японца.

— Мистер Эверетт решил, что ему нужно незамедлительно вернуться в Техас.

Японец кивнул, всем видом показывая, что сожалеет об этом.

— Будьте добры, доставьте мистера Эверетта и его чемодан в международный аэропорт Лос-Анджелеса.

Японец кивнул.

— Ты делаешь ошибку, — Мерль протянул руку.

— Я в этом сомневаюсь, — Джордан ее пожал.

Мерль в сопровождении японца прошел в холл, и на минуту Джордан и Эбигейл остались одни.

— Я сохраню добрую память об этом доме, — улыбнулся Джордан. — Не волнуйся.

— Будь осторожен.

— Я летаю так часто, что об этом не думаю.

Эбигейл имела в виду совсем другое, но вернулся японец, приглашая Джордана пройти за ним, и она уже ничего не смогла добавить.

Когда Мерль вошел в гостиную, она сидела у камина с пустым бокалом из-под бренди в руке.

— Хочешь еще, дорогая? — спросил он.

Эбигейл кивнула.

Мерль налил в бокал бренди чуточку больше, чем обычно.

— А ты не будешь?

— Я составлю тебе компанию через пару минут, любовь моя. Мне надо позвонить.

Так Мерль не называл ее уже много лет. И теперь слова эти не ласкали слух, но звучали зловеще.

Удобно устроившись на мягком сиденье лимузина, Джордан думал о Мерле. Способный, трудолюбивый, интеллигентный человек, но стоило ему лишь заступить за черту, отделяющую здоровую психику от ненормальной, как он покатился вниз. Джордан читал о таких случаях, но впервые нечто подобное произошло с одним из его друзей.

Он знал дорогу в аэропорт и, наверное, обеспокоился, если б японец свернул в сторону, но ехали они правильно, и вскоре впереди засверкали огни аэропорта. Джордан прикрыл глаза. Он мог подремать еще минут двадцать. Отсутствие билета его не смущало. В первом классе всегда оставались свободные места. Пожалуй, он еще раз попробует дозвониться до Мэри, прежде чем подняться на борт самолета.

Резкий поворот лимузина заставил его открыть глаза. Они находились на территории аэропорта, но вместо того чтобы ехать к главному зданию, свернули к одному из ангаров. Джордан постучал по стеклу перегородки, отделявшей его от шофера. Японец на мгновение обернулся, кивнул, но лимузин продолжал двигаться в том же направлении. Ворота ангара, в котором без труда разместился бы маленький самолет, распахнулись.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Пламенев. Книга 3-7

Карелин Сергей Витальевич
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2