Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Они, без сомнения, идентичны,- уверенно заявил Маллет,- а отпечатки его пальцев есть на рукоятке молотка. Ну, а что бы вы сказали на месте защиты?

– Я бы сказал следующее,- снова заговорил Фицбраун.- Тот факт, что отпечатки идентичны - естественно, это нельзя не признать,- ничего не доказывает. Я сочинил бы какую-нибудь историю, чтобы объяснить это совпадение, и ввел бы в заблуждение присяжных. Я сказал бы, что человек такого роста, как у Лэнсона, не смог бы заглянуть за верхушку изгороди, даже встав на какой-нибудь предмет высотой три-четыре дюйма, который при этом еще и вдавился в землю...

Он ушел в землю всего на четверть дюйма.

– Знаю, но в верхней части изгородь шире, чем в нижней,- примерно два фута. Неужели кто-то пошел бы на риск быть увиденным с той стороны? Я попросил бы присяжных признать его невиновным и обратил бы их внимание на то, что этот довод, как и другие, приведенные обвинением якобы в качестве доказательств, использовались исключительно для поддержания их предположений. "К примеру, джентльмены, была предпринята попытка показать, что у обвиняемого на лице и руках имеются царапины. Как выяснилось в результате свидетельских показаний доктора, эти царапины получены от шипов роз за день до убийства".

– Боюсь, в ваших словах что-то есть,- вздохнул Маллет.- По-вашему, мы не может предъявить обвинение Лэнсону на основе того, что у нас есть, и даже отпечатки не помогут?

– Верно, не можем,- проговорил Фицбраун.

– Я тоже так думаю,- мрачно признался Маллет.

– Тогда зачем мы едем в Мизмейз?

– Я предполагал, что должен убедиться в безопасности девушек, если есть хоть малейшая вероятность того, что Лэнсон - убийца,- сказал Маллет.- А такая вероятность есть, несмотря на провал нашей попытки построить дело. Кто знает, что взбредет ему в голову, возьмет да и наброситься на одну из них или на обеих. И Анджеле, и даже Алитее грозит опасность. Вам известно, как легко буйные натуры переходят от любви к ненависти. Лэнсон буйный, состояние его здоровья внушает тревогу. Даже мать боится за него.

– О нет, она боится за него исключительно по-матерински,- возразил Фицбраун.

– Полагаю,- продолжал Маллет,- если бы мы доказали свою правоту, его объявили бы невменяемым - началась бы болтовня о желёзках и прочем в том же роде. Специалисты принялись бы спорить о влиянии волнения на гипофиз. Вам он показался сумасшедшим?

– Нет,- ответил Фицбраун.- По сути, у него проблемы с физическим состоянием. Не исключено, что именно этим и объясняется его раздражительность.

– Как бы то ни было, пока мы не должны брать это в расчет,- сказал Маллет.- Ну вот, приехали. Это юго-западные ворота. Жди здесь,- велел он водителю.- Дальше мы пройдем пешком. Шум машины может предупредить Лэнсона или вызвать у него приступ ярости. Если нам удастся застать его врасплох, он, вероятно, проговорится.

– Я могу представить обвинению еще одно доказательство,- сказал Фицбраун, когда они шли к дому.

– Да?

– Вчера вечером я звонил Биллу, библиотекарю. Он мой давний пациент. Он большой авторитет в том, что касается лабиринтов. Так вот, он сказал мне, что неделю назад Лэнсон спрашивал о лабиринте Мизмейза, и Билл дал ему почитать книжку, в которой среди множества планов есть план Мейза.

– Боже ты мой! Что же вы молчали!

– Я не хотел заранее настраивать вас. Мне показалось, что сейчас самый подходящий момент, чтобы рассказать об этом. Кстати, я даю вам еще один маленький фактик: в игре Лэнсон исполнял роль Тесея, а главная задача Тесея - убить Минотавра.

* 11 *

Лэнсон сидел на скамейке в розовом саду. Алитея расположилась слева от него, Анджела - справа.

Если бы он откинулся на спинку, его длинные ноги почти полностью перегородили бы гравиевую дорожку. Однако сейчас он сидел наклонившись вперед и что-то увлеченно объяснял.

– В свете того, что произошло сегодня утром,- говорил он,- я понял, что должен признаться.

– Кому из нас?- съязвила Анджела.

– Обеим, но особенно тебе, Лети, потому что, видишь ли, когда я сделал тебе предложение, я говорил искренне. С Анджелой было по-другому,- добавил он, поворачиваясь к Анджеле.- Я позволил тебе поверить, будто соглашаюсь на помолвку, потому что это был единственный способ отделаться от матери.

– Ах!- вырвалось у Анджелы. В этом коротком возгласе ей удалось выразить все свое негодование.

Но ты же знала, Анджела!- воскликнул Хорик.- Конечно, я не должен был делать этого, но я был уверен, что ты поняла.

– Сейчас это уже не имеет значения, не так ли?- лениво проговорила Алитея.- Просто у тебя из-за меня был припадок безумия. У многих мужчин бывает такое. Я прощаю тебя.

– А я нет,- заявила Анджела.- Хотя спасибо, что вылечил меня. Я больше не желаю видеть тебя.

– И не увидишь,- успокоил ее Хорик,- с завтрашнего дня.

– А что ты собираешься делать?- поинтересовалась Алитея.

– Вернуться в Норвегию. Там я был счастлив.

– Они разрешат?

– Почему бы нет? Они в праве запретить, если только предъявят обвинение. Они и предъявят, если осмелятся. Все это время они пытались и до сих пор пытаются найти доказательства, только они их не найдут.

– Почему ты так считаешь?- спросила Алитея.

– Что считаю? Что они хотят предъявить мне обвинения? Я понял это сегодня утром, когда не нашел своих ботинок. Горничная сказала, что их забрала полиция для какой-то формальной экспертизы, но меня не проведешь.

– А что ты сделаешь, если они арестуют тебя?- полюбопытствовала Алитея.

Устремив взгляд на остатки того злосчастного букета, которые так и не убрали с клумбы, она вдруг пожалела о том, что Хорик уедет. Хотя его неистовое внимание и пугало ее немного, оно в тоже время действовало возбуждающе и разгоняло скуку. Ей будет не хватать его внимания. Интересно, размышляла она, где же раздобыть деньги для поместья? Ее мысли обратились на Бена Надо бы вернуть его, сказать, что она прогнала Хорика, бедного и несчастного, потому что все еще любит его. Однако в глубине души Алитея подозревала, что Бен потерян для нее так же, как Хорик.

– Я расскажу им, как все случилось,- заявил Хорик.- Вероятно, они не поверят мне, но я все же постараюсь. Лети, этот доктор, который восхищается тобой...- На лице Алитеи появилось довольное выражение.- Возможно, он выслушает меня. Мне кажется, он умный.

– Вчера ты его ненавидел,- жеманно проговорила Алитея.

– Это тоже было из-за припадка. Но теперь все.

Анджела решительно вмешалась в их заигрывания:

– Может, ты нам расскажешь, что случилось. Мы - во всяком случае, я должны знать. Не исключено, что наша помощь пригодится.

Поделиться:
Популярные книги

Русские дети (сборник)

Фрай Макс
Проза:
современная проза
5.60
рейтинг книги
Русские дети (сборник)

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

За короля и отечество

Асприн Роберт Линн
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
За короля и отечество

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Пересмешник

Пехов Алексей Юрьевич
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Пересмешник

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20