Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Люди, которые управляют рестораном, помогли вампирам. Взорви гребаное здание!

У него возникло непреодолимое желание накостылять требовательному придурку.

— Ты про людей, чей разум, вероятно, контролировали против их проклятой воли? Я правильно понял? Взрыва не будет. Сейчас стражи уберут пепел и убедятся в отсутствии камер слежения. Я ухожу.

Лед направился к двери.

— Я сожгу ресторан дотла, — прорычал Кевин.

Лед развернулся.

— По городу разгуливают мастер и как минимум один вампир. Как только ты взорвешь здание, я свалю отсюда к чертовой матери. Пожар может перекинуться на соседние здания, причинив вред ни в чем не повинным людям. Перестань вести себя, как мудак. Сегодня ты убил пятерых вампиров. Нет причин разрушать их ночлег.

Он выскочил из ресторана, забрался на водительское сиденье одного из фургонов и завел мотор. Ликаны как-нибудь поместятся во втором фургоне. Лед уехал.

Завернув на уединенную стоянку, он заметил знакомое лицо. Грейвс. Ликан хмурился.

— Слишком быстро. Они поменяли укрытие?

— Мастера там не оказалось. Как и еще одного кровососа. Вероятно, мастер захватил с собой своего заместителя. Надеюсь, те пять вампиров не новообращенные, чья задача состояла в том, чтобы запутать ликанов и взять на себя ответственность за смерть детей. С другой стороны, здешний альфа настоящий мудак. Ему явно было насрать, виновны они или нет, — Лед снял форму, которую ранее одел поверх повседневной одежды, и бросил ту в фургон.

— Я многое слышал о Кевине. Вспыльчивый, не слишком сообразительный и не умеющий контролировать стаю. Мне приходилось трижды приезжать в этот район, чтобы расправиться с идиотами под его руководством. Стражи весьма хреново справляются со своей работой.

— Спасибо за помощь.

Грейвс кивнул.

— Тебе нужно что-нибудь еще?

— Избавишься от взрывчатки в фургоне?

— Хорошо. Я мог бы задержаться здесь на несколько дней для поисков мастера. Обычно я не выслеживаю кровососов, но и такой опыт имеется.

— Ночью сюда прилетел мой брат. Мы разберемся с этим бардаком. Еще раз спасибо за фургон и униформу. Данная часть города весьма оживленная. Мы никак не могли попасть в ресторан, не привлекая к себе чертовски много внимания. Уловка сработала.

— Благодаря моей деятельности у меня накопилось много контактов, — Грейвс пожал плечами. — Ничего особенного. Я всегда готов помочь кланам. Никто не хочет выдавать секрет нашего существования людям. К тому же ты часто помогал мне в прошлом.

— Тем не менее я благодарен тебе, — Лед протянул другу руку.

Грейвс пожал его ладонь и кивнул.

— Я все-таки задержусь на день или два. Звони, если что-нибудь понадобится.

— Спасибо. Я вернусь в магазин и поприветствую брата.

— Остерегайся Кевина. Я не шутил насчет горячей головы. Ты никогда не ладил с придурками.

Лед усмехнулся.

— У нас это общее.

— Так и есть, — Грейвс зашагал к фургону.

Лед подошел к своему мотоциклу и надел шлем. Он ненавидел защиту, но человеческие законы нужно было соблюдать. Забравшись на железного коня, он завел двигатель и огляделся. Внезапно у него возникло ощущение слежки, но Лед быстро отмахнулся. Вероятно, это был Грейвс. Он направился к магазину.

Бур открыл дверь и вышел как раз в тот момент, когда Лед заканчивал парковаться. Братья обнялись.

— Рад встрече. Спасибо, что прилетел.

— Она действительно наемный убийца Совета вампиров? Не буду врать, я от души рассмеялся, когда она рассказала это.

— Да.

— Черт. У нее наверняка всегда есть эффект неожиданности.

— Мэнди спит?

— Ага. Поэтому я и спустился. Она действительно может просыпаться днем. Ты уверен, что она молода?

— Мы были знакомы, когда она была человеком. Мэнди упоминала, что в городе тусуется второй наемный убийца?

Бур нахмурился.

— Нет.

— Еще одна женщина. Лучшая подруга Мэнди. Похоже, Совет не принимает отказ в качестве ответа при отдаче приказа. Их цель — я.

— Хочешь, я выслежу ее и устраню?

— Нет. Я планирую избегать ее любой ценой. Тогда мне не придется объяснять Мэнди, почему я убил ее лучшую подругу.

Бур склонил голову, прищурив глаза.

— А тебя волнует ситуация… почему?

— Мэнди всегда была милой. Такой и осталась. Обращение не ожесточило ее сердце.

— Это лишь твои надежды.

— Ты успел пообщаться с ней. Твоя оценка? Внутренний инстинкт, Бур.

Его брат вздохнул.

— Я воспринял ее заявление о профессии как гребаную шутку. Мэнди добрая. Будто только обратилась и еще не видела никакого дерьма.

— Мэнди как-то поделилась со мной, что выросла в жестоких условиях, поэтому хотела другой жизни. Не думаю, что она изменилась. Просто перестала быть человеком.

— Чем я могу помочь, брат?

— Я не доверяю Кевину. Один из его стражей напал на Мэнди. Я не рассказал стае о твоем визите. К сожалению, я не могу быть в двух местах одновременно, а гнездо до сих пор не уничтожено… Сразу предупреждаю, Мэнди не входила в это гнездо.

— Что, черт возьми, ты собираешься делать с ней по завершению миссии?

Лед покачал головой.

— Если бы я знал.

— Ходишь по минному полю.

— Это не так. Она не заслуживает смерти. Ты же общался с ней, Бур.

— А еще я помню, как когда-то давно ты был расстроен из-за человека по имени Мэнди. В те времена ты был на задании по уничтожению лидера культа. Мы говорим об одной и той же женщине, верно?

— Да.

— Чтоб меня, — ахнул Бур. — Ты что-то чувствуешь к ней. Но как же тот факт, что она вампир? Монументально плохая идея. Ты знаешь последствия. Победителей не будет.

Он не нуждался в напоминании о сложившейся ситуации.

— По одной проблеме за раз.

Бур фыркнул.

— Я защищу коротышку, но тебе нужно разобраться в себе и найти решение. Кэлзеб знает о вашем совместном прошлом?

— Не всё. Но я был достаточно откровенен.

— Ты говорил ему о моем прилете?

— Никто не знает, что ты здесь, кроме меня, Мэнди и Грейвса.

— Грейвс не из болтливых. Он в городе?

— Мне нужна была пара услуг.

— Иди, отдохни немного. Выглядишь усталым. Я сплю в коридоре рядом со спальней. Ты не мог найти место для ночлега с двумя спальнями? Кстати, если ты рискнешь с ней, то берегись укусов.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Иной. Том 5. Адская работа

Amazerak
5. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 5. Адская работа

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Хозяин Теней 4

Петров Максим Николаевич
4. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 4

Князь Целитель 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 5

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара