Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дексен улыбнулся.

В холле убирались две девушки-официантки, какой-то парень в углу громко вызывал такси, а в столовой сидели четверо.

Вернее, сидели только трое: Даррен, управляющий филиалом Банка Америки Чарльз Бронсон и ещё один мужчина, с которым Андрей знакомил Тэсс днём, и девушка запомнила его как работника администрации Миллинокета. Четвёртый, Берч, стоял у окна с айфоном у уха, но зато без своей верной спутницы — курительной трубки красного дерева. Увидев его опухшую руку, мисс Полл заметила, что ту разнесло ещё сильнее.

Поверхность обеденного стола наполовину была завалена стопками бумаг, на противоположной стороне стояли пустые чайные чашки и ваза со сладостями. Перед Дарреном лежал макбук, справа от него стул пустовал, но зато напротив него, на столе, Тэсс узнала знакомый ей дипломат Берча. В кухне рядом всё ещё работала вытяжка, но в гостиной всё равно чувствовался запах табака и мужского парфюма.

Трое за столом, углубившись в чтение каких-то документов, вид имели уставший и от этого не очень дружелюбный.

— У меня есть два списка карантинов, но в них много одинаковых названий, — пожал плечами Даррен, когда Андрей с Констанцией появились на пороге.

— Нет, мы получили только счёт-фактуру, но по нему пока платить не будем, — негромко проговорил Берч в телефон. — Пусть сначала попросят получше.

Когда парочка вошла в гостиную, на них подняли головы и воззрились все четверо, а дым от сигареты Андрея сразу же потянулся в сторону кухни.

Тэсс показалось, что её сейчас буквально вынесет за дверь могучими волнами тестостерона, кортизола и эпинерфина. Девушка в момент оробела и покрепче схватилась за руку своего мужчины, хоть и понимала, что самый мощный источник этих гормонов здесь именно он.

А её мозги тем временем уже включились в процесс — она сразу же подумала, что «карантинами» называют участки леса, оставленные под прорастание молодняка, после выборочной вырубки.

Берч только посмотрел на них, слегка кивнул в качестве приветствия и тут же повернулся спиной, продолжив бросать отрывочные фразы в телефон, а трое сидевших по примеру Даррена поднялись из-за стола, приветствуя даму.

В этот момент Тэсс очень пожалела, что не напросилась в компанию охране в поисках Кружочка. Наверное, сейчас в ночном лесу и уютней, и привычней, и понятней, чем перед этими джентльменами, которые, не иначе как ждут от неё какого-то ответного жеста или слова.

— Добрый вечер, — сказала она громко то, что знала, и, сделав шаг назад, попыталась спрятаться за Дексена.

Благородное собрание наперебой поздоровалось.

— Присядь, милая, — подвёл её Андрей к ближайшему стулу. Тэсс поспешно плюхнулась на сиденье, и джентльмены опустились на свои места.

— Вот взгляни, — протянул Даррен племяннику лист формата 81/2***.

Андрей принял документ рукой с сигаретой, а из другой не выпустил ладонь девушки, оставшись стоять за спинкой её стула. Тэсс запрятала свёрток с едой себе на коленки, будто его могли забрать, тем самым второй раз за пять минут сменив ему владельца, но на этот раз уже съесть неминуемо.

— А почем вы толкали фут Канфорам? — продолжил разговор с Дарреном работник администрации Миллинокета.

— Мы продавали им куб сырца по сто восемьдесят, а они уже в досковых футах его сбывали где-то по триста, триста пятьдесят, — спокойным, чуть уставшим голосом объяснял мистер Дорфф, опять углубившись в бумаги. — Вот тут есть ещё Аппалачиан и Маунт. А на Браунвилль и Пеммадумкуг уже нет железной дороги, — ткнул он пальцем в лист.

— Она есть, — вдруг услышала свой голос Тэсс и почувствовала, как напряглась ладонь Андрея.

Все остальные тоже замерли. Правда, ненадолго. В комнате собрались мужчины, прошедшие отменную закалку бизнесом и жизнью. А ещё лучшую — покером. Поэтому тут же зашевелились и уставились на девушку, как бы призывая не останавливаться.

— Там она была до самого Пассадумкита, — продолжила та, получив внимание аудитории, — но вверху её закрыли. А до Броунвилля и Пеммадумкуга она осталась.

Берч оглянулся на Тэсс, скоропалительно завершил звонок фразой: «Я перезвоню» и подошёл, встал за спиной у брата.

Даррен почесал висок.

— Мне сказали — её местные разобрали.

— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Может, Вам сказали про те места, которые распахали под фермы. Но до Воджа и Броунвилля с Пеммадумкугом она точно осталась. Там и станция есть, — со знанием дела ответила Тэсс. Информация буквально отскакивала у неё от зубов.

— Откуда ты знаешь? — Берч с улыбкой прошёл, уселся на место у своего дипломата и принялся щёлкать замками.

— Мне как-то пришлось выезжать туда на патронаж к многоплодной беременности, и нам водитель по дороге рассказывал. Он из местных.

— Это интересно, — скептически скривил губы Даррен. — Нужно проверить, — посмотрел он на брата, после чего вернул внимание к Тэсс, слегка склонил голову и вкрадчиво закончил с ней общение фразой: — Спасибо тебе.

После того, как он не назвал её по имени, Констанция пожалела о каждом своём слове и мысленно дала обет молчания, поклявшись в следующий раз открыть рот только ради куриных рулетиков.

— Здесь всё более-менее нормально, — положил Андрей листок на стол.

Молчавший всё это время Чарльз Бронсон довольно заулыбался.

— Что-то ещё? — обратился Дексен к Даррену. — Мне некогда.

— Вот, — протянул ему ещё один такой же листок мистер Дорфф, а сам продолжил с работником администрации обсуждать список карантинов, оглашая названия населённых пунктов, некоторые из которых Тэсс слышала и даже могла что-то про них сказать. Но молчала. Ей опять захотелось в лес в погоню за Кружочком. Или хотя бы домой.

— А, чёрт! — психанул, всё это время мучавшийся с замками, Берч и толкнул от себя портфель. — Открой, — подвинул он его Даррену и показал на свои пальцы.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 20

Володин Григорий Григорьевич
20. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 20

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Отверженные (др. перевод)

Гюго Виктор
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отверженные (др. перевод)

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон