Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

[45] Синьор художник (итал.).

[46] Старинная форма стихотворения.

[47] Октябрь (араб.).

[48] Водяные часы.

[49] Одно из наименований османской империи.

[50] «Богу истинному от Бога истинного» (лат., из Символа веры).

[51] «Тебя Бога хвалим» (лат.).

[52] Совет в Турции, или помещение для него.

[53] Сиди (араб.) – у арабов Сев. Африки уважительное обращение, ставится перед именем и означает то же, что и «господин». В Европе стало нарицательным наименованием всякого араба, выходца из Сев.Африки. Бу – аббревиатура от Abou – Отец (араб.), в Алжире и Марокко добавляется к имени собственному.

[54] Мусульманский отшельник (пустынник).

[55] «Из глубины взываю к Тебе, Господи…» (лат., Псалом 129).

[56] Посмертно (лат.).

[57] Психическое расстройство с преобладанием двигательных нарушений.

[58] Старинный арабский квартал в Алжире.

[59] Мусульманская средняя и высшая школа.

[60] Главы из Корана.

[61] См. примечание к Plus oultre.

[62] Турецкая баня.

[63] Христиане (или исповедующие другую немусульманскую религию) на службе у турецкого султана.

[64] Перевод А. М. Эфроса.

[65] Греческий термин, означающий сочетание несовместимых понятий.

[66] Раб эфиоп, первым принявший ислам от Магомета и ставший первым в истории мусульманства муэдзином.

[67] Защитники целостности конфессий.

[68] Левиты – потомки Левия, одного из двенадцати патриархов, предназначавшиеся для службы в Иерусалимском храме.

[69] Традиционные североафриканские группы певцов и музыкантов.

[70] Букв. «игра» (санскр.). «Божественная лила» в священных книгах Индии трактуется как игра высших космических и природных сил.

[71] Народное наименование тяжелой болезни, вызванной отравлением спорыньей.

[72] «Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет – пророк Его» (араб.) и «Осанна в вышних Богу» (лат.)

[73] Здесь – пьянящая песнь (лат.)

[74] Медаль! Моя медаль!! (итал.)

[75]«Отче наш» и «Радуйся, Царица небесная» (лат.) – молитвы.

[76] Мальчишки (итал.)

[77] Победа! Победа! (итал.)

[78] Бурбон ! А-а-а-ах, господин Бурбон убит!! (нем.)

[79] Этот юноша не священник (нем.)

[80] Приближенный к папскому двору кардинал, хранитель папских сокровищ.

[81] Дети мои (итал.)

[82] Там погребены (искаж. франц.)

[83] Монета XII века.

[84] Из песни Жоскена Депре «Тысяча скорбей».

[85] Вид легкой кавалерии в колониальных войсках Северной Африки.

[86] Восстания на территориях, подчиненных султану.

[87] Коран. Сура о корове, стих 130. (Перевод И. Ю. Крачковского)

[88] Коран. Сура Имрана. Стих 73.

[89] Здесь и далее Книга Бытия цитируется по синодальному переводу.

[90] Дикий осел.

[91] Коран. Сура о корове. Стихи 257 и 135.

[92] Богородица бенедиктинского монастыря Монсеррат (скульптура из черного дерева).

[93] Турецкие выгрузные суда.

[94] Горная область в Северном Алжире.

[95] Исламский символ веры, утверждающий исповедание единого бога Аллаха и признание пророческой миссии Магомета.

[96] Королевская (галера) (исп.).

[97] Парадная галера венецианского дожа, на которой совершался обряд его обручения с морем.

[98] «Ах, моя горькая любовь» (итал.)

[99] То есть, из Китая.

[100] Гитон – ставшее нарицательным имя мальчика для эротических услуг из романа Петрония «Сатирикон».

[101] Первые буквы слов «Иисус Назорей Царь Иудейский» (лат.)

[102] Здесь – собрание членов рыцарского ордена.

[103] Ах,… нашу императорскую охоту? (нем.)

[104] С применением насилия (лат.)

[105] …Маэстро?…Петь ? (нем.).

[106] Ставшее нарицательным имя отца Гаргантюа из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».

[107] Город в Боливии.

[108] Испанца (исп., искаж. на нем. лад).

[109] «Поспеши, Боже, на помощь мне…» – Псалом 69, (лат.).

[110] Но, ах!…совсем как настоящая (нем.).

[111] Да-а, эта музыка, о-ох… (нем.).

[112] «Чаю воскресение мертвых» – из Символа веры (лат.)

Поделиться:
Популярные книги

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Страж

Иевлев Геннадий Васильевич
1. Страж
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Страж

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Родословная. Том 8

Ткачев Андрей Юрьевич
8. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 8

Меч мертвых

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
историческое фэнтези
8.28
рейтинг книги
Меч мертвых

Атаман. Гексалогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
8.15
рейтинг книги
Атаман. Гексалогия

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10