Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мисс Гоббс

Клапка Джером Джером

Шрифт:

Вольф (читает). «Дорогая Беула…»

Персиваль. Читай, читай… Там нет ничего интимного.

Вольф (читает письмо). «Если твое положение ухудшится, ты всегда найдешь приют», м-м-м…

Персиваль. Мы поссорились с женой из-за этой особы.

Вольф. И ссора кончилась в ее пользу?

Персиваль. Это-то меня и бесит.

Вольф. Верю. (Джорджу). А слово «болван» в этом письме относится к вам?

Джордж. «Болван»? Да, болван — это я.

Персиваль. Теперь ты понимаешь, что это за личность. Она пожирает его невесту и лишает замужества с замечательным человеком. Этого ей мало. Она уводит мою жену!..

Вольф. От замечательного мужа?

Персиваль. Я этого не сказал…

Вольф. Как она выглядит?

Персиваль. Признаться, я никогда ее не видел.

Джордж. Но я себе представляю, что это за чудовище…

Вольф. И вы ее не видели?

Джордж. Ни разу…

Персиваль. Но мы полагаем, что это — длинноволосая палка с темно-серым лицом, жидкими волосами и визгливым голосом, как у базарной дудки… Но есть все-таки хочется…

Вольф, Через полчаса у меня в гостинице будет готов завтрак.

Персиваль. Мы пойдем вместе. Я только переоденусь.

Джордж. Я пройдусь с тобой… Мне нужно тебе кое-что сказать…

Персиваль. Так ты держишь пари?

Вольф. На поцелуй с этой визгливой дудкой? Хм?…

Персиваль. Ха-ха… Ну, идем…

10

Вольф один. Закуривает сигарету и насвистывает. Вбегает Чарльз.

11

Чарльз. Извините, сэр. Вольф. Ничего-ничего, входи. Чарльз. Я думал, что здесь мистер Кингсерл. Вольф, Ты не ошибся. Я — мистер Кингсерл. Старший.

Чарльз. Там пришла дама.

Вольф. Проведи ее сюда.

Чарльз. Боюсь, как бы мне не попало за это.

Вольф. Кто она такая?

Чарльз. Да она тоже не называется. Говорит, что горничная и пришла за хозяйкиными вещами.

Вольф. Н-ну?

Чарльз (таинственно). Я думаю, что это мисс Гоббс.

Вольф. Мисс Гоббс?

Чарльз. Да, сэр.

Вольф. Откуда ты взял?

Чарльз. Оттуда, что гонор у нее ого-го-го!

Вольф. Проси. И никому ничего… Я отвечаю за все. Слышишь?

Чарльз (убегая). Слышу.

12

Входит мисс Гоббс. Это — элегантная девушка. Она видит, что никого нет, проходит к столу и садится. Вольф наблюдает за нею со спины. Гоббс, заметив зеркало, берет его и поправляет шляпку. Увидя в нем отражение вышедшего из-за занавеси Вольфа, негодуя, с достоинством кладет зеркало. Вольф спокойно рассматривает Гоббс.

Пауза.

Вольф. А шляпка всё еще на боку.

Гоббс. Благодарю. Мне так нравится.

Вольф. Этим вы показываете неуравновешенность характера.

Гоббс. Очень сожалею, что не могу показать лучшего…

Вольф. Я не сказал, что не можете. Вы еще не пытались…

Гоббс. И не буду пытаться.

Вольф. Посмотрим…

Гоббс. Вы так уверены?…

Вольф. Это же вполне нормально.

Гоббс. Нормально?

Вольф. Что же может быть нормальнее желания женщины нравиться мужчине?

Гоббс Я, очевидно, в этом отношении составляю исключение.

Вольф. Нисколько. Я это проверил, предусмотрительно положив на стол зеркало.

Гоббс. Эта дерзость с вашей стороны доказывает низменную изощренность вашего ума. Чего ради вы уделяете мне столько внимания?

Вольф. Я вынужден его уделять, если у женщины шляпа дает крен.

Гоббс {снова берет зеркало). И никакого крена нет.

Вольф, А вы сказали, что вам нравится, когда криво.

Гоббс. Скажите, пожалуйста, кто вы такой?

Вольф. Путешественник.

Гоббс. Гм… По торговым делам своего хозяина?

Вольф, Разве я похож на коммивояжера?

Гоббс. Нет, они бывают менее наглы. Вы скорее похожи на настройщика роялей.

Вольф. Благородное занятие. Вот мы уже начинаем интересоваться друг другом. А вы, судя по всему, классная дама?

Гоббс. Нет, мои занятия значительно скромнее.

Вольф. Машинистка? Представляю, с какой злобой выколачиваете вы слово «любовь».

Гоббс. Ничего я не выколачиваю. Моя работа очень проста.

Вольф. Горничная? Но вы слишком хорошо одеты для служанки.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Князь II

Вайт Константин
4. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь II

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.25
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19