Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лейк больше не дрожала, но в мокрой одежде чувствовала себя ужасно. Не отрывая взгляда от дома, она поискала позади одежду для фитнеса и достала кроссовки и майку. Скорчившись на переднем сиденье, стянула топ и бюстгальтер и надела майку, а затем кроссовки.

Прошло десять минут. Она снова набрала номер Молли. Та опять не ответила. Просмотрев электронную почту, Лейк увидела, что всего несколько минут назад Арчер прислал ей сообщение. Он вернулся из путешествия раньше, чем ожидал, и хотел встретиться с ней завтра.

Какое-то движение поблизости вынудило ее поднять глаза. К дому шла женщина с длинными волосами, Лейк видела ее спину. Но когда она дошла до двери и остановилась поговорить с консьержем, Лейк увидела, что это вовсе не Молли. «А вдруг она не вернется домой? — в отчаянии подумала Лейк. — Может, следует податься в гостиницу?» Она представила, каким будет лицо у клерка, когда он увидит ее с мокрыми волосами и почувствует жуткий запах.

Консьерж кивнул женщине, пожелав ей спокойной ночи, и та вошла в дом. Мимо проследовали двое мужчин. А затем впереди остановилось такси. «Пожалуйста, пусть это будет Молли», — молила Лейк. Она увидела, как пассажир наклонился вперед, желая расплатиться, затем открыл дверцу и быстро выбрался из такси. Он остановился сунуть в карман сдачу, и на его лицо упал свет уличного фонаря.

Лейк не поверила своим глазам. Это был Джек.

Глава 22

«Он преследует меня». Эта мысль появилась у нее в голове прежде, чем она окончательно осознала, кто перед ней. Это Джек организовал неудачное покушение на нее, он стоял за тем, что случилось со Смоуки, и он подбросил ей кошачью мяту. И поскольку он знал, что, по всей вероятности, она станет искать помощи у Молли, то приехал сюда высматривать ее.

Но уже через несколько секунд, когда она пригнулась на сиденье, эти мысли показались ей ошибочными. На плечи Джека был аккуратно наброшен завязанный узлом свитер, а выражение его лица было самодовольным. Нет, он не следил за ней. У него был вид мужчины, имеющего определенные планы на ночь. Джек явился сюда, желая увидеться с Молли.

Лейк приподнялась, чтобы смотреть поверх руля. Джек уже был в вестибюле, а консьерж разговаривал по телефону. Он повесил трубку и кивнул Джеку с несколько фамильярной улыбкой. Джек прошел мимо него в дом.

Как долго продолжается их связь? Была ли Молли причиной того, что их брак рухнул? Лейк представила, как они занимаются любовью, и ее затошнило. И в то же время она ощущала странный душевный подъем — теперь ей многое стало ясно. Все это объясняло исчезновение Джека из ее жизни, а также бесконечные вопросы Молли о разводе и о том, хочет ли Джек вернуться, — вопросы, которые выходили за рамки дружеского интереса. Молли продолжала общаться с ней, чтобы быть в курсе событий, выяснить детали развода, которыми Джек мог не делиться с ней. «Какая мерзость», — подумала Лейк.

Но их роман может быть только частью всей этой истории. Лейк гадала, не сплотились ли Молли и Джек в попытке отнять у нее детей. В прежнем браке детей у Молли не было, и она не раз печально признавалась Лейк, что жалеет об этом. Теперь, с помощью Джека, она может обрести полноценную семью.

Слава Богу, Лейк никогда не посвящала Молли в детали той ночи с Китоном. Тогда для нее все было бы кончено. Она стала быстро вспоминать, какие вопросы она обсуждала с Молли — то, что Джек может шпионить за ней, что она слегка флиртовала с кем-то на работе, что ее, как и весь персонал клиники, допрашивала полиция. Ничего компрометирующего. А сейчас ей нужно убраться отсюда. Вероятнее всего, Молли и Джек останутся на ночь тут, но вдруг они решат где-то выпить или поужинать? Лейк завела машину и, проехав несколько кварталов, припарковалась на боковой улочке, желая обдумать свой следующий шаг. Она избегала подруг, с тех пор как они с Джеком расстались, и не могло быть и речи о том, чтобы неожиданно позвонить им сейчас. Лейк посмотрела на экранчик своего блэкберри. На нем по-прежнему высвечивалось письмо Арчера. Конечно, звонить ему — безумие, но только это могло сейчас сработать. По крайней мере он заинтересуется тем, что случилось с ней сегодня, и тем, как это может быть связано с клиникой.

Журналист ответил после третьего гудка. Лейк услышала на втором плане звук телевизора и предположила, что он, должно быть, дома.

— Надеюсь, я звоню не слишком поздно, — сказала она. — Это Лейк Уоррен.

— О, привет! Я собирался связаться с вами завтра. Что случилось?

— На меня сегодня вечером напали. И мне кажется, это имеет отношение к клинике. Я… я надеюсь, что могу поговорить с вами. Если честно, я напугана до потери памяти.

— Вам нанесли какие-то повреждения? — с беспокойством спросил он. — Вы были у врача?

— У меня все нормально. Просто я в шоке. И мне пришлось залезть в Ист-Ривер, так что я промокла насквозь.

— В реку? Боже мой! Где вы?

— В своей машине, в Челси. И не знаю, что делать.

— Я в Виллидже, на Джейн-стрит, это недалеко. Сможете добраться до меня? Или мне приехать и забрать вас?

Она ощутила облегчение. Он собирается помочь ей.

— Нет, я доеду.

Он предложил ей поставить машину в гараж недалеко от его дома, поскольку припарковаться по соседству было практически невозможно.

— Позвоните мне, когда окажетесь у гаража, и я вас встречу, — добавил он.

— В этом нет необходимости, — сказала она. — Просто продиктуйте адрес, и я буду у вас через несколько минут. И… спасибо вам.

К ее удивлению, он ждал ее в гараже, одетый в брюки цвета хаки и рубашку в сине-белую полоску. Когда она вышла из машины, он горестно покачал головой.

— До меня отсюда полквартала, — сказал он, легонько положив руку ей на спину, и повел по тротуару. Улица была темной, уличные фонари местами были скрыты листьями платанов, и она всю дорогу чувствовала, как сильно встревожен Арчер — он покачивал головой и постоянно оглядывался. Он вынул ключи еще до того, как они поднялись по ступенькам его дома из бурого камня. Впустив ее в квартиру на первом этаже, он, прежде чем захлопнуть дверь, еще раз осмотрел улицу.

— Расскажите мне, что произошло, — попросил он, как только они вошли в гостиную. Она была большой и удобной, здесь стоял красный диван, повсюду лежали книги и газеты.

— На меня напал мужчина в одном из прибрежных парков в Дамбо, — сказала Лейк. — Он повалил меня, а затем достал нож. Знаю, это может показаться безумием, но единственным выходом для меня было прыгнуть в реку. Я отплыла подальше и пряталась под пирсом, пока не удостоверилась, что он ушел.

— Вы уверены, что с вами все в порядке?

— Да… Но какое-то время мне было очень страшно, — призналась она, и ее голос дрогнул. — Я хорошо плаваю, но не знаю, насколько долго могла бы продержаться. Боялась, что устану или меня унесет отливом.

И, не успев ничего больше добавить, она заплакала. Ее плечи дрожали, и она издала странный сдавленный звук — отчасти от облегчения, а отчасти от отчаяния — хотя она и спаслась, все равно не была в безопасности.

— Эй… — нежно сказал Арчер и обнял ее, притягивая к себе. — Теперь все хорошо.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Второгодка. Книга 2. Око за око

Ромов Дмитрий
2. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 2. Око за око

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Путь разума. Том 12

Морфиус
12. Путь Разума
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
сянься
5.00
рейтинг книги
Путь разума. Том 12

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года