Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она посигналила Триш, которая подошла, чтобы заменить ее. Грэйси тоже была здесь и послала мне ободряющую улыбку, когда я последовала за старшей сестрой Алисы вглубь бара, а затем вниз по ступеням, в маленькую кладовку, которая создавала хоть какое-то ощущение приватности.

— Мы продаем паб, — сказала она без предисловия, как только я закрыла за нами дверь.

— Что? Нет, – я не знала, что готовило будущее, но я знала, что паб был магнитом для демонов. И это означало, что я хотела контролировать его. У меня не было носа Киэры, чующего демонов, но если бы они все здесь собирались, я бы точно смогла удержать их подальше от людей. А затем, думала я, я бы убила их. Получить не большой приятный толчок силы, избавив мир от еще одного демона.

И да, мысль о том, чтобы позволить тьме накрыть меня на мгновение тоже имела определенную привлекательность.

В общем, беспроигрышная ситуация.

Но только не если Рэйчал решит продать паб.

— Ты не можешь, — сказала я, – Мы вместе владеем им. И продавать мы должны вместе, а я не хочу.

— Я прошу суд о разделении, — сказала она, – Продадим паб под контролем суда, разделим выручку. Я уже поговорила с адвокатом, Алиса. И этим я и займусь. Смирись.

— Но почему? – я услышала хныканье в своем голосе и мысленно отступила, – Почему бы тебе не вернуться к своей жизни и дать мне разобраться с пабом. Что ты вообще здесь делаешь? – она никогда раньше здесь не работала. И по этой причине, прежде я встречалась с Рэйчал лишь однажды, когда она ворвалась в квартиру Алисы и попросила присмотреть за ее собаками. А затем она убралась в Лондон, по каким-то рабочим делам. – У тебя своя жизнь, — давила я, – Позволь мне жить своей.

Она задержала дыхание.

– Я отказалась от нее.

— Что? – я не понимала, о чем она вообще говорит.

— Мой ювелирный бизнес. Я отписала все имущество на благотворительность.

— Ты что? – это не имело смысла.

— Ты, черт возьми, слышала меня. Я не должна была никогда ставить бизнес на первое место, – она отвернулась от меня, а затем обхватила себя руками, – Убийство дяди Игана указало на это.

— Но…

Она обернулась ко мне.

– Иди в Гарвард, Алиса. Позвони им и скажи, что начнешь с января. Убирайся из этой жизни. Хотя бы раз сделай то, что мама хотела для тебя, – она вдохнула, – Я попытаюсь. Я очень-очень-очень попытаюсь.

Явно не весь разговор был на поверхности, но я была уверена, что уловила суть. Возможно, но не точно. А мне надо было знать. Мне действительно, очень надо было знать, отказалась ли Рэйчал от темных искусств.

Я шагнула к ней и протянула руки.

– Рэйчал, — сказала я, и она заглянула мне в глаза. Это все, что было нужно, и в этот раз я не разорвала связь. Наоборот, я еще крепче вцепилась, даже когда услышала ее вздох. Даже когда меня засосало в темноту. Даже когда я увидела ритуалы, свечи и символы тьмы. Когда я узнала, как она начала свой бизнес с кровавых денег, и как всего лишь пару дней назад она кричала и крушила все в своей квартире, мечтая, что так же она может уничтожить все в своей душе.

Она и вправду отказалась, как и сказала. Она отказалась, но все еще чувствовала себя в ловушке. В ловушке, напуганной и потерянной.

А теперь она хотела сбежать.

С щелчком, связь между нами прервалась, и я отступила, чувствуя, как ее ладонь опалила мне щеку.

– Черт, Алиса. Никогда так не делай. Никогда. Поняла?

Я кивнула, не собираясь ничего больше говорить. Но появились слова, которые удивили меня, так же как и ее. — Я не Алиса, — сказала я, — И я не твоя сестра.

ГЛАВА 18

— Что за черт? – спросила Рэйчал, уставившись на меня, как будто я совсем выжила из ума, реакция, не слишком меня удивившая.

— Они ее убили, — сказала я, – Иган продал ее демонам, и они ее убили.

— Ее, — повторила Рэйчал, и я могла представить, как она звонит 911 и просит прислать людей в белых халатах за ее сестрой.

— Я не Алиса, — сказала я снова, и пока я говорила, то задавалась вопросом, а о чем я вообще переживаю. Конечно, за исключением, того, что это была сестра Алисы. Женщина, любившая ее, которая хотела, чтобы Алиса была свободна от тьмы. Которая тоже, в своем роде, боролся с демонами.

Или, может, это был лишь набор случайных оправданий. Может, я просто хотела, чтобы кто-нибудь знал правду.

Она сделала шаг назад.

– Алиса, это не смешно. Если ты думаешь, что все это дерьмо поможет удержать меня от продажи паба…

— Нет. Паб тут не причем. Рэйчал, пожалуйста. Это правда. Меня зовут Лили Карлайл, — я сделала паузу, – И они меня тоже убили.

Она уставилась на меня, и на мгновение – какое-то мимолетное мгновение — мне показалось, что она мне поверила. Затем ее лицо напряглось, и она указала пальцем на мое лицо.

– Ты должна прекратить это, Алиса. Не знаю, в какое нездоровое дерьмо ты вступила, но ты должна это прекратить.

Она стащила с себя фартук и швырнула на пол. Затем развернулась на своих каблуках и вылетела из кладовой. Я глубоко вздохнула. Вот так и закончилось мое первое путешествие в страну горькой правды.

— Что с Рэйчал? – спросила Грэйси, когда я вернулась наверх. Я покачала головой, слишком расстроенная, чтобы придумать правдоподобную ложь. Грэйси склонила голову, уловив мое плохое настроение, – Брайну не терпится увидеть тебя снова.

Я изобразила улыбку.

– Отлично. Не могу дождаться, – но я знала, она хорошо понимала, что я вру. Так хорошо, что я видела разочарование на ее лице, когда мы закрывали паб, и я сказала ей идти, и что встречу ее там.

— Черт, Алиса…

— Мне нужно закончить тут, — сказала я, — Клянусь, я приду через 5 минут после тебя.

— Правда?

— Обещаю, мне нужно развлечься, — сказала я.

И это было правдой. Я хотела хоть одну ночь попытаться быть нормальной. Одну ночь не желать убийства и борьбы.

Не мечтать о демоне, чью сущность я бы могла всосать и получить маленькую миленькую порцию тьмы.

Да. Я всеми руками была за план с развлечением.

И конечно, приблизительные пять минут слегка растягивались, потому что, когда я вынесла мусор и вернулась, то обнаружила, что не все покинули паб. Пузатые близнецы все еще были здесь, стоя рядом друг с другом возле бара.

— Мы закрыты, ребята.

— Рад услышать, — сказал Труляля, и прежде чем я смогла среагировать, достал нож и метнул в меня. Я перевернулась, но это не помогло. Он порезал мою обнаженную руку, поскольку я была в топе Кровавого Языка. Запах моей собственной крови пробудил мои чувства, рассердил меня, и я была на ногах даже прежде, чем Траляля смог присоединиться к веселью, приближаясь со своим ножом. Черта с два.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Кодекс Императора IV

Сапфир Олег
4. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора IV

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Геррон

Левински Шарль
Проза:
современная проза
7.71
рейтинг книги
Геррон

Страх

Рыбаков Анатолий Наумович
2. Дети Арбата
Проза:
историческая проза
9.49
рейтинг книги
Страх

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Неудержимый. Книга XXVIII

Боярский Андрей
28. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVIII

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3