Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Муки и радости
Шрифт:

— Быть может, вы и правы, — сказал Пол. — Но из-за беспечности Кеннета моя семья лишилась одного из лучших экспонатов фамильной коллекции, которая собиралась веками. Вы слышите, мисс? Ве-ка-ми!

— Тебе следовало лично позаботиться об охране, мой мальчик, — заметила Дороти. — Может, все же не стоит наказывать Кеннета?

— Молодец, Пол! — одобрительно сказал Томас, пропуская мимо ушей реплику Дороти. — Сразу видно, что ты — нашей закалки!

Да, это люди без зазрения совести манипулируют жизнями других! — возмущенно подумала Сильвия.

Мистер Кеннет уже предпринял меры и наказал кое-кого из служащих, — заверила Сильвия.

— Откуда у вас эта информация? — немедленно спросил Томас.

— Я… Из собственных источников.

Сильвия встала, бросила салфетку на стол рядом с нетронутым великолепным десертом.

— Я работала в театре. Мистер Кеннет доверил мне расставить экспонаты и подключить сигнализацию к ним. Я все сделала, как надо. Однако в момент кражи сигнализация почему-то не сработала. Исчезла статуэтка Амура. Поэтому мистер Кеннет уволил меня, пока виновный не будет найден. — Она посмотрела Томасу в глаза. — Теперь вы удовлетворены, сэр?

Повисло долгое молчание.

— Пожалуйста, сядь, дорогая, — пробормотал Стив.

Он не ожидал, что болтовня за столом скатится на такую опасную тему и Сильвия окажется в центре всеобщего внимания.

— Я сожалею, — продолжала Сильвия, — но у нас со Стивом были другие планы на этот вечер.

— Извините, Сильвия. — Дороти выглядела немного расстроенной. — Я не знала, что все так получится. Мы только хотели, чтобы вы поужинали с нами.

— Ну что вы, не стоит извиняться. Я просто вспомнила, что мне нужно быть дома через полчаса, — солгала Сильвия и, прежде чем Стив успел подняться, добавила: — Я думаю, Стиву следует остаться и пообщаться с вами, вы давно не виделись. — Она улыбнулась. — Он буквально вчера говорил, как сожалеет об этом.

— Подождите! — Дороти схватила ее за руку. — Здесь какая-то ошибка! Как я вам уже говорила, я знаю всех актеров и администраторов театра «Блиц», но, стало быть, не всех. Вы, судя по всему, квалифицированный специалист и к тому же хорошо относитесь к Дэниелу, которого я обожаю. Не знаю, почему мы с вами раньше не встречались. Но я думаю, Кеннет вас уволил, чтобы умилостивить Пола.

Пол хмыкнул.

— Но я чего-то не понимаю, — продолжала Дороти. — Пол был шокирован тем, что Дэниел уволил всего лишь официантку из театрального кафе…

— Верно, — подтвердила Сильвия. Ее сердце колотилось так громко, что ей казалось, будто его стук слышат не только Орбеллы, но и те, кто сидят за соседними столиками.

Дороти непонимающе смотрела на нее.

— Я и работала официанткой в театральном кафе, — спокойно сообщила Сильвия.

— О боже! А я-то удивлялся, почему ваше лицо мне знакомо! — выдохнул Пол.

Сильвии показалось, что он стушевался. Но ее уже не интересовала его реакция.

— Официанткой?

Дороти невидяще уставилась в пространство. Создавалось впечатление, что она вслушивалась во внутренний голос, который подсказывал ей, что делать дальше в столь щекотливой ситуации. Или, может, она вышла в астрал, чтобы получить там ценный совет.

Сильвия с усмешкой подумала, что неплохо было бы пригласить Дороти на спиритический сеанс. Она бросила взгляд на Пола Орбелла. Настроение у него явно испортилось. В отличие от глупышки Софии Сильвия прекрасно понимала отчего именно оно испортилось.

— Дэниел Кеннет обещал мне место декоратора, — продолжала Сильвия. — Надо было подождать пару недель, пока появится вакансия. Одно я знаю точно: сигнализация была подключена!

— Я верю вам! — воскликнула Дороти, выйдя из транса. Она открыла свою сумочку и, достав карточку, протянула ее девушке. — Вот. Здесь адрес моей дочери Розали в Ширнессе. Мы собираемся туда на уик-энд. Дэниел Кеннет обещал приехать к нам в пятницу на чай. Мы собирались обсудить с ним пропажу статуэтки. Он очень расстроен всем происходящим. Пожалуйста, Сильвия, вы должны приехать.

Черт побери! Сильвия не ожидала такого оборота. Она полагала, что после того, как Орбеллы узнали; кто она такая, она больше никогда и никого из них не увидит. И вот ее приглашают на чай! Подумать только! Все чудесатее и чудесатее, как сказала бы героиня ее любимой книжки Алиса.

— Большое вам спасибо за приглашение, — заставила себя сказать Сильвия.

Если она примет его, то ей не избежать встречи со Стивом. Впрочем, он может и не поехать в Ширнесс. Ему давно пора вернуться в Стоунхендж к своим каменным развалинам.

Но в таком случае он может потребовать от нее объяснений с глазу на глаз, чего Сильвии определенно не хотелось. Он уже солгал ей. Как ему теперь верить?

Стив. Сильвии жаль было с ним расставаться, хотя она и была очень зла на него. Он так сексуален… Так красив… Так хорош в постели…

Она вздохнула. Ее подвела собственная доверчивость. Ведь были какие-то моменты, когда она подозревала, что Стив не так прост, как кажется. Но вместо того, чтобы добиться от него правды, она предпочитала закрывать глаза на очевидное. А его это вполне устраивало! Как он, наверное, потешался над ней, когда она, принимая его за неотесанного мужлана, учила его манерам! Плебеи бывают еще большими снобами, чем аристократы, и это всегда очень смешно. Сильвия только сейчас поняла, что истинный аристократизм в духе, в свободе поступков, в естественности поведения, а не в умении правильно держать вилку и нож, завязывать галстук или в тому подобной ерунде.

— Спасибо еще раз за приглашение, миссис Орбелл. Однако вряд ли я смогу им воспользоваться…

— Если вы хотите восстановиться на работе, то вам лучше приехать, — сказал молчавший все это время Ричард Орбелл.

Сильвия вынуждена была признать его правоту.

— Хорошо, — сказала она, — я, возможно, приеду… на чай. — Сильвия старательно избегала взгляда Стива.

— Обязательно приезжайте, Сильвия! — настаивала Дороти. — У нас достаточно комнат. Я хочу с вами познакомиться ближе. Я чувствую, у вас большое будущее! Я также позвоню детективу Люку…

Поделиться:
Популярные книги

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий Григорьевич
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Воспоминания о Бабеле

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
7.00
рейтинг книги
Воспоминания о Бабеле

Ваше Сиятельство 14

Моури Эрли
14. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
гаремник
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 14

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Слово воина

Прозоров Александр Дмитриевич
1. Ведун
Фантастика:
фэнтези
8.91
рейтинг книги
Слово воина

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII