Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава тридцать первая

Вывеска над входом в магазин гласила: «Рабочие инструменты и оборудование Вартена». Эта лачуга находилась неподалеку от склада лесоматериалов. Когда Лео вошел, на двери звякнул колокольчик. В магазине не было никого, за исключением продавца — пожилого мужчины, который сидел за прилавком и разговаривал по телефону.

Лео подошел к прилавку и посмотрел на электропилы, висящие на стене. Затем взглянул на продавца, который поднял вверх указательный палец, продолжая разговаривать по телефону. Лео постучал пальцами по прилавку и осмотрелся, стараясь вести себя непринужденно. Он просто гулял в этом районе и зашел узнать, нет ли в магазине нужной ему электропилы. Потом снова поглядел на продавца и на прилавок.

Он увидел клочок бумаги, прикрепленный к прилавку. Там было всего одно слово: «Трим-метр».

У него перехватило дыхание. «Трим-метр». Он притворился, будто закашлялся, чтобы выиграть время.

— Сэр, вам помочь?

Лео кивнул в сторону стены. Он снова произнес это слово: «электропила». Лео не смотрел на продавца, когда произносил его, но обратил внимание, что пауза продлилась около двух секунд. Слишком долгая пауза…

— Вас интересует… определенная модель?

Он пожал плечами, стараясь не выдавать волнения. Как будто ему все равно.

Лео посмотрел на мужчину: пожилой, с пятнами на лбу и короткой шеей. Он держался непринужденно, ему наверняка понравится ответ…

Лео назвал марку, которую упомянул продавец в другом магазине. «Хаски».

— Конечно. Разумеется. — Мужчина обрадовался еще больше. Он постучал по прилавку, затем вышел из-за него. Теперь он оживился и выглядел очень довольным. Да что там говорить, он просто сиял от счастья. — Но вы знаете, «Хаски» не самая дешевая марка.

Лео последовал за ним к стене.

«Хорошо. Он сказал, что „Хаски“ не самая дешевая марка. Нужно спросить, нет ли у него чего-нибудь подешевле».

— Дешевле? Чем модель старее, тем меньше она стоит. — Мужчина кивнул на стену. — Возьмите «Бурли-380». Хорошо подрезает кустарник и ветви небольших деревьев. Даже не верится, что ей уже десять лет. — Он похлопал по другой пиле: — Или вот эту. «Трим-метр 220». Почти как новенькая. А ей уже пятнадцать лет. Для чего вам пила?

То же самое спрашивал и другой продавец.

— Сэр, я просто хотел спросить, что вы собираетесь резать? Кусты? Ветви деревьев? Или еще что-то?

«Кивни утвердительно».

— Отдам любую за пятьдесят долларов, — сказал мужчина.

«Пожми плечами, спроси его о чем-нибудь. Скажи что-нибудь. Скажи хоть что-нибудь…»

«Что вы порекомендуете? Что вы порекомендуете?»

Он плохо говорил.

Мужчина положил ладонь на руку Лео, как человек, который пытается помочь дурачку.

Лео отпрянул, резко повернулся вправо.

Продавец удивленно раскрыл рот, посмотрел в глаза Лео и стал медленно отступать назад.

— Хорошо, сэр. Я вот что скажу. У меня на складе есть более дешевые модели.

Лео покачал головой.

Мужчина замер, опять посмотрел Лео в глаза, а затем взглянул за прилавок.

— Выбирайте любую, какую вам захочется, — проговорил он.

По спине пробежал холодок. Лео раскрыл ладони, а затем сжал руки в кулаки. Бросил взгляд на пожилого мужчину.

— Я хочу… — начал Лео. — Как бы я хотел… чтобы на моем месте был кто-то другой.

«Действуй быстро. Одно ловкое движение руки. Никакой крови. Чик-чик. Проверь, нет ли здесь камер видеонаблюдения. Не следят ли за вами? Времени нет. Надо затащить его в комнату для персонала, положить в угол и прикрыть коробками. Подойди к входной двери и переверни табличку, чтобы там было слово „ЗАКРЫТО“. Вернись в комнату для персонала и покончи с продавцом. Возьми со стены „Трим-метр“, открой дверь и попрощайся с этим местом».

Он успел добраться до автомобиля прежде, чем его скрутила боль в желудке.

* * *

Когда Пол Райли закончил свой рассказ, Макдермотт поднял голову, которую все это время подпирал рукой. Столетти сидела рядом и по привычке делала пометки, но Макдермотт любил наблюдать за подозреваемым. Нельзя писать и следить одновременно.

Столетти взяла инициативу в свои руки, хотя если кто и мог претендовать на роль лидера в этой беседе, то все-таки Райли. Столетти хотела сама провести допрос.

Еще утром она рассказала Макдермотту, что в свое время Райли защищал человека, обвиненного в убийстве. Это происходило в северной провинции и делом занимался отдел по раскрытию тяжких преступлений, где тогда работала Столетти. Во время процесса Райли удалось разговорить офицера, производившего арест. По словам Столетти, он разобрал его на части, как дешевую модель аэроплана. Каммингс получил понижение, клиента Райли освободили, а во всем обвинили другого человека. Похоже, Каммингс был наставником Столетти, поэтому она не питала к Полу Райли особой симпатии.

Прежде Макдермотта забавляла враждебность Столетти к Райли, но теперь это могло стать серьезной проблемой. Отпечатки пальцев Пола Райли были найдены на железном пруте, которым проломили череп Амалии Кальдерон.

Райли закончил свой рассказ и посмотрел на полицейских. Столетти делала пометки. Макдермотту нужно было немного времени, чтобы обдумать услышанное.

— Вы должны заняться этим делом, — сказал Райли. — Поднимите руку, кто из вас хотя бы на десятую долю секунды действительно поверил, что я убил эту девушку?

Райли не пал духом, и это делало ему честь. Но Макдермотт и прежде встречал подобную браваду. И он видел, как порой в мгновение ока на смену самоуверенности приходит ужас.

— Значит, Джоэл Лайтнер покинул вас, — кивнул Макдермотт. — Он решил, что вам повезло с девушкой, и предпочел не мешать. Вы вышли из бара вместе с женщиной. Думали, что провожаете ее домой. Вы свернули в переулок, и там вас ударили по голове. Когда очнулись, Молли нигде не было, а вместе с ней пропала вся ваша наличность. Так?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Девять драконов

Скотт Джастин
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Девять драконов

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Евангелие от зверя

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
4.57
рейтинг книги
Евангелие от зверя

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7