Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Король раздосадованно посмотрел на Главу матери Очистительницы:

– К чему вы клоните? Мне понравилась его манера держаться. Его искусство во владении оружием достигает высочайших пределов. Да, я не могу просто-напросто доверить воспитание наследника первому попавшемуся человеку, да, я должен быть уверен в его... преданности престолу. Ну так займитесь этим.

Готарк Насу-Эльгад кивнул и собрался уже было покинуть Короля. У самых дверей его остановил голос правителя:

– Только не пытайтесь подтасовывать факты, Глава. Я хочу, чтобы этот человек научил Эллильсара всему, что знает сам. Просто следите за ним, пресекая возможные ошибки. И готовьтесь к тому, что когда-нибудь вам все-таки придется убрать этого... господина Моррела.

"Возможно, раньше, чем вы думаете, ваше мнение об этом человеке изменится... мой Король", - устало подумал Готарк Насу-Эльгад. Когда живешь на свете долго, поневоле начинаешь уставать от глупости окружающих.

Он покинул правителя и по лестнице направился вниз, во двор, к пристройке Гомбрегота.

Как выяснилось, гости уже позавтракали, и теперь господин Моррел переписывался на какие-то ученые темы с книгочеем, а Таллиб отправился к конюшням, чтобы проверить, хорошо ли устроены их кони.

– Прошу прощения, что прерываю ваш ученый диспут, господа, произнес Готарк Насу-Эльгад, бросая мимолетный взгляд на пергамент со словами Моррела (нет, ничего крамольного, какие-то рассуждения о логике Толзона).
– Вам, видимо, следует отправиться в отведенные для вас комнаты.

{"Думаю, с этим справится Таллиб. Он сейчас должен вернуться. Если можно, просто объясните мне, где они находятся. Я же хотел бы начать занятия с принцем. Где он?"} - Моррел подал ему бумажку.

– Принц?
– переспросил Глава матери Очистительницы.
– Наверное, завтракает.

– Вы ошибаетесь, - сухо сказал Эллильсар, появляясь в дверном проеме.
– Я уже позавтракал и пришел сюда заниматься. Надеюсь, сударь, я вам не помешаю?

– Ну что вы, принц!
– Готарк Насу-Эльгад покачал головой. Разумеется, нет! Занимайтесь, на здоровье; а я, с вашего позволения, отправлюсь дальше, у меня ведь много дел. Вот только объясню господину Моррелу, как ему найти свои комнаты.

– Объясните и ступайте, - Эллильсар повелительным жестом отпустил Готарка Насу-Эльгада, и тот, переговорив с Моррелом, ушел прочь, к конюшням, с досадой размышляя о том, что мальчик на самом деле взрослеет - увы. Распятый Господь наш взвалил на согбенные плечи Главы матери Очистительницы слишком много тяжкой ноши - как бы не споткнуться. Н-да, очень бы не хотелось.

– С чего мы начнем занятия?
– спросил принц, глядя прямо в глаза своему новому учителю. Тот взял перо, начертал на пергаменте: {"Начнем мы с того, что я стану понемногу учить тебя языку жестов. Одновременно займемся уроками мечного боя, тем более, что для этого у тебя есть неплохой клинок. Если не возражаешь".}

– Если я стану возражать, вы ведь не воспримете это всерьез? Так стоит ли в таком случае возражать?

{"Почему нет? Если твои аргументы будут достаточно убедительны, я могу изменить план занятий".}

– В том-то все и дело, - покачал головой Эллильсар.
– У меня нету особых аргументов, просто хочется скорее взяться за меч, а язык жестов... Не знаю. Может быть потом?

Руки Моррела взлетели в воздух, изображая какой-то знак. Потом вернулись к перу: {"Это означает "сейчас". Запоминай, я не стану повторять дважды, но буду использовать впоследствии эти жесты вместо того, чтобы писать на пергаменте. Ты должен понимать,что я хочу сказать, это может быть важным, тем более - на уроках. Как я смогу объяснить тебе тонкости?
– не изводить же пергамент в таких количествах!"}

Принц согласно кивнул, потом, наморщив лоб, попытался воспроизвести жест Моррела. Тот покачал головой, показал еще раз. Со второй попытки у Эллильсара получилось значительно лучше.

Гомбрегот с улыбкой наблюдал за всем этим, подняв кверху тонкие выгоревшие брови:

– Ты всегда начинаешь все новое с подобным рвением. А потом - что происходит потом? Тебе становится скучно.

– Конечно, - пожал плечами принц.
– Что интересного в логике или в философии? И в этих твоих дурацких законах физики?

Моррел снова что-то написал на пергаменте.

{"Дурацких? А как ты намерен управлять королевством без знаний законов логики? Мальчик, ты не прав".}

Эллильсар сглотнул. Не так уж часто ему доводилось слышать - да нет же, читать!
– подобные высказывания в свой адрес. Было обидно, обидно до слез, но... "Я совершеннолетний. Я не запла чу. И потом, Моррел прав, а я... нет".

– Извини, - сказал он.
– Я ошибался.

{"Что же, пойдем, проверим, насколько тебя увлекут уроки мечного боя. Но учти: после тебе придется вернуться к Гомберготу и учить логику".}

– Хорошо, я согласен.

Книгочей проводил их взглядом и смущенно покачал головой: надо же, мальчик на самом деле взрослеет! Просто колдовство какое-то!

* * *

Готарк Насу-Эльгад отыскал Таллиба на конюшне - тот беседовал о чем-то с конюхом, похлопывая по холке умиротворенно фыркающего жеребца. "Это, пожалуй, не совсем то место, которое подходит спутнику учителя принца, но..."

Глава Инквизитии сказал о цели своего визита, и смуглокожий, попрощавшись с конюхом и - "Нет, наверное, все-таки показалось" приятельски кивнув жеребцу, направился вслед за Готарком к башне, в комнаты, отведенные для учителя и его спутника. Посланный и вернувшийся из пристройки Гомбрегота лакей нес за ними вещи вселяющихся господ.

Поднимаясь по башенной лестнице, Готарк Насу-Эльгад обратил внимание на женскую фигурку, застывшую у одного из окон. Заметив приближение Главы и Таллиба, фигурка развернулась и исчезла в ближайших дверях на этом лестничном пролете.

Глава матери Очистительницы на секунду остановился у окна, привлекшего вниманиее незнакомки, и выглянул наружу. Во дворе, медленно взмахивая мечами, тренировались Эллильсар и обнаженный до пояса господин Моррел. "Конечно, это мог быть кто угодно, но боюсь, Распятому Господу нашему угодно, чтобы это была именно госпожа Кэ-Фниру. С чего бы такой интерес к мечному искусству? Или это интерес отнюдь не к искусству - скорее, к искуснику?... искусителю?
– да, это самое подходящее выражение. Господи, прости меня за словоблудие!"

Поделиться:
Популярные книги

Катализ

Скаландис Ант
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Катализ

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов