Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Неравный брак
Шрифт:

— Какая же ты смешная, Джейн!

— Но ты понял, что именно я имею в виду? — Она улыбнулась. — В нашей больнице вагон и маленькая тележка выпускников Кембриджа. Объясняют они так, что подчас ни черта не понятно: говорят, говорят — а ты стоишь как дура и только глазами хлопаешь. А у тебя очень приятный голос. Кажется, я готова часами слушать.

— Надеюсь, так оно и будет.

Джейн вспыхнула.

— Господи, да ты и краснеть умеешь?! Вот это да!

Они были так поглощены друг другом, что даже не заметили, как к ним подошли Джон с Сандрой.

— Мы вот подумали и решили сходить в клуб. Ты как, Алистер?

— Нет, Джон, спасибо, не сегодня.

— А ты, Джейн? — спросила Сандра.

К своему удивлению, Джейн поняла, что вовсе никуда не хочет отсюда уходить, и очень обрадовалась, когда Алистер ее удержал:

— Останься, пожалуйста, со мной, Джейн.

— Знаешь, Сандра, я, пожалуй, останусь.

Это было наилегчайшее решение, какое Джейн когда-либо приходилось принимать.

Глава 2

У Джейн было такое чувство, словно они вдруг оказались на необитаемом острове: тела спящих напоминали торчащие из морской воды камни.

С Алистером было на удивление легко. Казалось, его действительно интересуют дела Джейн, интересуют ее мысли и чувства.

Когда по комнате скользнули первые лучи нового дня, иллюзия острова стала пропадать. При дневном свете камни вновь сделались скрюченными гостями, а поверхность моря опять превратилась в поверхность пола, уставленную бокалами, бутылками, заваленную окурками. При виде разгрома Алистера передернуло.

— Пойдем-ка спустимся к реке, — предложил он.

Оставив это сонное царство, они отправились на улицу. Неожиданно Алистер взял Джейн за руку: от его теплой ладони исходило спокойствие. Джейн робко взглянула на него. Алистер улыбнулся в ответ. Он был на добрый фут выше нее, стройный и мускулистый. Русые прямые волосы, непокорный чуб… Он то и дело откидывал его назад. Когда Алистер улыбался, вокруг его карих глаз появлялись едва заметные морщинки, отчего взгляд казался насмешливым. Двигался юноша легко и стремительно. Джейн иной раз приходилось чуть ли не вприпрыжку его догонять.

Они пришли на набережную, замерли у парапета. По зеленовато-коричневой Темзе величаво плыли два лебедя; грациозно выгнув длинные шеи, они как будто приветствовали ранних лондонцев. Алистер с Джейн улыбнулись. Вдруг Джейн тихо вскрикнула: с борта пришвартованного корабля по канату к берегу побежала огромная крыса. Животное балансировало, как заправский канатоходец, и молодые люди захлопали от восторга. Испуганная зверушка, стрельнув в них своими маленькими круглыми глазками, поспешно скрылась.

Алистер почему-то заговорил о Тернере. Джейн внимательно вслушивалась, однако ее голова была занята тем, как бы изловчиться и незаметно коснуться ладонью его руки. Она переместила руку влево, но в этот самый момент Алистер, как назло, повернулся к ней, и расстояние меж ними сразу же увеличилось. Он заговорил о Вордсворте. Джейн тотчас принялась наблюдать за его губами, красивыми, резко очерченными. С каким удовольствием она бы сейчас поцеловалась! Но он уже перескочил на рассказ о Браунинге.

«Да, впрочем, пошли они все…» Он неожиданно шагнул к девушке, обнял ее и принялся целовать. Она была так ошарашена этим, что застыла как вкопанная, не смея ответить на его поцелуи.

— Извини, я слишком дерзок. Не знаю, что это на меня вдруг нашло… Ты сейчас такая красивая!

— Не стоит извиняться, тем более что я сама этого хотела. — Она радостно засмеялась милым и бесхитростным смехом.

— Тогда, может, попробуем еще разок?

Его губы мягко коснулись ее рта. Алистер обнял Джейн за плечи и крепко прижал к себе. Джейн невольно задохнулась от восторга, чуть приоткрыла рот. Спокойствия как не бывало: нервы девушки были на пределе. Ее захлестнула сладкая волна не изведанного прежде томления, но, к великому разочарованию, Алистер ослабил свои объятия и стал пожирать ее взглядом. У него сделалось такое лицо, что Джейн почувствовала слабость в коленях. Он явно хотел ее: Джейн никогда прежде таких глаз не видела.

— Ох, если бы ты только знала, как я проголодался! — вдруг воскликнул юноша.

Джейн рассмеялась:

— Надо же, а я думала, ты скажешь что-нибудь другое.

— Да? И что же, например?

— Ну, что-нибудь возвышенное, романтическое. Например: «Отправимся в Сиди Барани».

— А где это — Сиди Барани?

— Понятия не имею. Просто звучит красиво.

— Что ж, прошу извинить за такую прозу, — ответил он. — А в качестве некой альтернативы приглашаю тебя в фантастическое, интимно декорированное, вообще исключительное во всех смыслах кафе за углом. Там в основном перекусывают водители.

— Прелестно, — улыбнулась она.

Кафе было битком набито. Пришлось довольствоваться малым: не обращать внимания на лужу разлитого чая на столе, на жирные разводы на тарелках, пропускать мимо ушей грубые шоферские шуточки.

— Это, как ты сама понимаешь, не «Ритц», — виновато сказал Алистер.

— Да зачем нам «Ритц»?! — весело откликнулась Джейн. — Мне здесь очень даже нравится. Не так давно здесь побывал твой друг Дэвид. — И Джейн поведала Алистеру о вчерашнем происшествии.

— Господи… Теперь-то я понимаю, почему ты так настороженно отнеслась к нашей пьянке.

Раздраженная официантка торопливо вытерла разлитый чай, приняла заказ от Джейн с Алистером, и уже через пару минут перед ними стоял горячий завтрак. Они с наслаждением принялись трапезничать.

Наконец полуночники добрались до дома Алистера. Кое-кто из гостей продолжал храпеть, остальные уже сидели, стеклянными глазами уставившись в пространство.

— Ну и ну, — благодушно покачал головой Алистер.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Товарищ "Чума" 6

lanpirot
6. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 6

Сопротивление

Осадчук Алексей Витальевич
11. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.33
рейтинг книги
Сопротивление

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3